Qual è la traduzione tedesca di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
3 messaggi • Pagina 1 di 1
 
13.12.2013 15:25:44

bancamos???

 
di fcbyrnmnchn
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 1
Iscritto il: 13.12.2013 15:23:03
Was heißt bancamos?
Ein Spanier schreibt mir das immer und ich finde keine passende Übersetzung :cry:
Er schreibt in Twitter: "Hola Nina en esta cuenta te bancamos desde el corazon <3"
 
15.12.2013 12:07:15

Re: bancamos???

 
di ulla3
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 166
Iscritto il: 21.01.2013 19:29:59
fcbyrnmnchn ha scritto:Was heißt bancamos?
Ein Spanier schreibt mir das immer und ich finde keine passende Übersetzung :cry:
Er schreibt in Twitter: "Hola Nina en esta cuenta te bancamos desde el corazon <3"


Hallo,

mein Vorschlag... in etwa:

Hallo Nina, in dieser Angelegenheit /Verpflichtung..... unterstützen wir dich / helfen wir dir von Herzen.....

Saludos / Viele Grüße

Ulla
 
15.12.2013 18:03:49

Re: bancamos???

 
di sajg7
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 21
Iscritto il: 24.09.2010 23:58:03
Das Verb "bancar" wird nicht von Spanier verwendet, sondern von Argentinier. Es ist höchst unwahrscheinlich , dass sich ein Spanier so ausdrückt, es sei denn , dass der viele Jahre lang in Argentinien gewohnt hat. Deshalb glaube ich, dass dein Freund sehr wahrscheinlich Argentinier ist.

Zurück zum Thema ist mein Vorschlag wie folgt:

"Hallo Nina, auf diesem Konto stehen wir fest zu dir (oder unterstützen wir dich ehrlich)"

Um andere Bedeutungen des Stichwortes "bancar" nachzuschlagen, oder um mehr über das Spanisch, das in Argentinien gesprochen wird, zu lernen, empfehle ich dir die folgende Webseite: http://www.elcastellano.org/miyara/dic_arg_esp.html

Liebe Grüsse
 
 

3 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback