Qual è la traduzione tedesca di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
3 messaggi • Pagina 1 di 1
 
27.08.2013 12:34:02

de no ser por

 
di Salvuxx
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 3
Iscritto il: 27.08.2013 12:30:36
Hola, alguien sabe cómo se podría traducir mejor la expresión española "de no ser por" ?
 
28.08.2013 17:22:53

Re: de no ser por

 
di ulla3
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 166
Iscritto il: 21.01.2013 19:29:59
Salvuxx ha scritto:Hola, alguien sabe cómo se podría traducir mejor la expresión española "de no ser por" ?

Hallo,

es kommt auf den Kontext an, evtl.:

"wenn ... nicht gewesen wäre" ....

Saludos / Viele Grüße

Ulla
 
01.09.2013 18:02:49

Re: de no ser por

 
di flor2013
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 13
Iscritto il: 15.08.2013 15:16:32
sería:
wenn es nicht wegen XX wäre, dann ..
 
 

3 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback