Qual è la traduzione tedesca di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
3 messaggi • Pagina 1 di 1
 
14.01.2013 11:32:26

raus kommen

 
di ferrernaya
alguien puede explicarme el significado de esta frase? "Es ist jetzt endlich rausgekommen,oder? Muchas gracias!!
 
14.01.2013 16:20:44

Re: raus kommen

 
di ulla
ferrernaya ha scritto:alguien puede explicarme el significado de esta frase? "Es ist jetzt endlich rausgekommen,oder? Muchas gracias!!


no tienes más contexto ?????

rausgekommen viene de : herauskommen

y significa según el contexto:

descubrirse,
salir de,
aparecer,
nacido

una posibildad será : ya ha salido por fin, o todavía no ?
 
18.01.2013 18:29:58

Re: raus kommen

 
di La_Berenjena
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 185
Iscritto il: 21.06.2010 11:07:16
Si, sin contexto es difícil, pero a mi eso me suena a "al fin lo ha(n) dicho/mencionado/hecho saber". (por ejemplo en el caso de un secreto del que finalmente se puede hablar abiertamente)
 
 

3 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback