Qual è la traduzione tedesca di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
4 messaggi • Pagina 1 di 1
 
13.01.2014 18:14:11

trashumante?

 
di flor2013
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 13
Iscritto il: 15.08.2013 15:16:32
Hola,
Una frase que no acabo de entender:
Un hombre no tan habil en vagos negocios trashumantes.
Trashumante se refiere normalmente a pasar el ganado desde los campos de invierno a los de verano o al reves. Pero aqui?
 
16.01.2014 14:36:29

Re: trashumante?

 
di butterflyfart
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 46
Iscritto il: 10.10.2013 16:51:17
Hola,

trashumante tb puede referirse a algo, que está andando. No sé cúal es el contexto de esta frase, por eso no estoy seguro si acabo de entender los "vanos negocios trashumantes" correcto.

Supongo que se trata de los negocios, que hace alguien andando de casa a casa, vendiendo lo que tiene consigo.

Espero que te haya ayudado, si ya has captado el sentido de la frase por favor escribelos aquí, me lo interesa :)

Saludos
butterflyfart
 
16.01.2014 17:21:20

Re: trashumante?

 
di flor2013
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 13
Iscritto il: 15.08.2013 15:16:32
Gracias por tu respuesta,

El contexto completo es:
Su padre fur Karl Arlt, ...hombre hábil en el soplado de vidrios, en la colección de tarjetas postales art nouveau y no tan hábil en vagos negocios trashumantes. Es decir, que vivió siempre a salto de mata.

Ahora pienso que se quiere expresar que Arlt fue habil en su profesion, pero no tuvo tanto exito en la vida comercial. Trashumante expresaría entonces el intercambio entre humanos.

Saludos
flor2013

butterflyfart ha scritto:Hola,

trashumante tb puede referirse a algo, que está andando. No sé cúal es el contexto de esta frase, por eso no estoy seguro si acabo de entender los "vanos negocios trashumantes" correcto.

Supongo que se trata de los negocios, que hace alguien andando de casa a casa, vendiendo lo que tiene consigo.

Espero que te haya ayudado, si ya has captado el sentido de la frase por favor escribelos aquí, me lo interesa :)

Saludos
butterflyfart
 
19.01.2014 12:06:52

Re: trashumante?

 
di sajg7
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 21
Iscritto il: 24.09.2010 23:58:03
Hola, flor2013:

No es fácil, sin mayor información, determinar con precisión lo que pretende transmitirnos el autor de este pasaje. No obstante, si de algo estoy persuadido, es de que con "vagos negocios trashumantes" no se está refiriendo a la venta a domicilio, y de que con "trashumantes" no está aludiendo al intercambio entre humanos.

Mi interpretación, sin pretender en absoluto que sea la correcta y exacta, es la siguiente:

Aparte o después de ser vidriero (esto el texto no lo aclara), Karl trataba de aprovechar las ocasiones que le deparaba la casualidad con el fin de obtener un beneficio económico. Esas ocasiones consistían en asuntos indeliberados o no planeados, de incierta denominación (o sea, que no se trataba de ningún negocio comúnmente reconocido), no siempre de la misma índole y sin localización fija, lo cual lo obligaba con frecuencia a ir de un sitio para otro.

Un saludo
 
 

4 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback