inglese » tedesco

I . stall [stɔ:l, ingl am also stɑ:l] SOST

3. stall ingl am (for parking):

4. stall (for racehorse):

Box f

7. stall ingl brit, ingl Aus (in a theatre):

8. stall (engine):

II . stall [stɔ:l, ingl am also stɑ:l] VB vb intr

1. stall (stop running):

2. stall (come to standstill):

3. stall colloq (delay):

III . stall [stɔ:l, ingl am also stɑ:l] VB vb trans

1. stall (cause to stop running):

3. stall colloq (keep waiting):

jdn hinhalten colloq

4. stall (put in enclosure):

stall off VB vb trans colloq

to stall off sb
jdn hinhalten colloq

ˈstall hold·er SOST ingl brit

parking stall INFRASTR

Vocabolario specializzato

white ˈel·ephant stall SOST

Esempi dal web (non verificati dalla Redazione di PONS)

Loggia del Mercato Nuovo - 0.2 mi

It was built in the mid-sixteenth century and has always been a symbolic place of business: in the past, silks and precious objects were sold here, while today it is occupied by stalls selling leather goods and souvenirs.

www.placesonline.de

Loggia Mercato Nuovo - 0,3 km

Es wurde in der Mitte des 16. Jahrhunderts erbaut und ist seit jeher ein symbolischer Ort des Handels: in der Vergangenheit wurden hier Seide und kostbare Gegenstände verkauft, während er heute durch die Verkaufsstände mit Lederwaren und Souvenir…

www.placesonline.de

Every Thursday, the local market in Campo da República attracts tourists and visitors from all over the region.

Feira de Barcelos is a decidedly rural affair, with stalls offering seasonal fruit and vegetables, homemade cheeses and beautiful ceramics, as well as all kinds of handicrafts featuring the trademark Barcelos cockerel.

Other local attractions include the Nossa Senhora do Terço church, the Centro do Artesanato de Barcelos (handicrafts centre) and the ruins of the 15th century Paço dos Duques de Bragança (Palace of the Dukes of Bragança), which have been transformed into an open-air archaeological museum.

www.portugal-live.net

Jeden Donnerstag zieht der örtliche Markt in Campo da República Touristen und Besucher aus der ganzen Region an.

Der Feira de Barcelos ist ein sehr ländlicher Markt, mit Verkaufsständen, die Obst und Gemüse der Saison, selbstgemachten Käse und wunderschöne Töpferwaren sowie alle Arten an Kunsthandwerk anbieten, auch das Markenzeichen von Barcelo – den Hahn.

Weitere Sehenswürdigkeiten im Ort sind die Kirche Nossa Senhora do Terço, das Centro do Artesanato de Barcelos (ein Kunsthandwerkszentrum) und die aus dem 15. Jahrhundert stammenden Ruinen des Paço dos Duques de Bragança (Palast des Herzogs von Bragança), der heute ein Open Air-Archäologiemuseum ist.

www.portugal-live.net

This temple is located to the southwest of the city center and the atmosphere is nice.

First I passed by a few stalls and then I came to the pagoda of the Longhuasi.

The pagoda is built of wood and brick.

www.hpwt.de

Dieser befindet sich südwestlich des Stadtzentrums und die Atmosphäre ist auch schön.

Ich lief zuerst an einigen Verkaufsständen vorbei und kam dann zur Pagode des Longhuasi.

Die Pagode ist aus Holz und Ziegeln gebaut.

www.hpwt.de

Situated predominantly in the south of the island, a regular night time disco bus connects nocturnal party-goers to many of the clubs and back to hotel zones.

Ibiza Town boasts designer boutiques while hippy markets are held across the island, with unique stalls offering everything from local handicrafts to handmade jewellery, art and clothes.

Adlib fashion is the trademark style of Ibiza, featuring loose white garments made with natural fabrics and traditional embroidery.

www.portugal-live.com

Vor allem im Süden der Insel fahren regelmäßig Disko-Busse, die die Partyfans zu den vielen Clubs und wieder zurück in die Hotelgebiete fahren.

In Ibiza-Stadt gibt es Designerläden, aber es gibt auch überall auf der Insel Hippie-Märkte mit einzigartigen Verkaufsständen, an denen von lokalem Kunsthandwerk bis zu handgemachtem Schmuck, Kunst und Kleidung alles Mögliche angeboten wird.

Die Adlib-Mode ist die auf Ibiza entstandene Marke, die sich durch weite, weiße Gewänder aus natürlichen Stoffen und mit traditionellen Stickereien auszeichnet.

www.portugal-live.com

This time again, the arts and crafts is in the focus :

From high-quality ceramics to colorful decorations to genuine jewelry - 114 stalls will offer everything your heart desires. .. just a few steps from the hotel Barbara, you re right there!

www.hotel-barbara.de

Das Kunsthandwerk steht auch dieses Mal wieder besonders im Vordergrund :

Von hochwertiger Keramik über farbenfrohe Dekorationsartikel bis hin zu echtem Schmuck ist bei den 114 Verkaufsständen alles geboten, was das Herz begehrt. … und vom Hotel Barbara gehen Sie nur wenige Schritte, schon sind Sie mitten drin!

www.hotel-barbara.de

Many millions of crisp tubers are bundled together here every year.

The farmers' market stalls and the Thaur farmers' store also supply food and drink, notably the Austrian Dietary Chefs who prepare original dishes from radishes.

www.hall-wattens.at

Viele Millionen der knackigen Knollen werden hier jedes Jahr gebündelt.

Der Bauernmarkt und Verkaufsstände des Thaurer Bauernladens sorgen ebenso für Speis und Trank, wie die Österreichischen Diätküche, die originelle Gerichte aus Radieschen zubereiten.

www.hall-wattens.at

Housed in an early 20th Century Moorish-inspired building, Loulé ’s impressive food market hall is one of the city ’s most famous landmarks and a delight to browse around.

Its colourful stalls brimming with fresh fruit, vegetables, fish, cheeses and regional sweets are excellent for stocking up on the local produce.

The highlight of Loulé’s calendar is carnival.

www.portugal-live.net

Die eindrucksvolle Markthalle, die sich in einem maurisch inspiriertem Gebäude aus dem 20. Jahrhundert befindet, ist das berühmteste Wahrzeichen der Stadt und es ist ein wahres Vergnügen, sich auf dem dortigen Lebensmittelmarkt umzuschauen.

Die farbenfrohen Verkaufsstände, die randvoll mit frischem Obst, Gemüse, Fisch, Käsesorten und regionalen Süßigkeiten sind, eignen sich hervorragend dazu, die regionalen Produkte zu erwerben.

Das Highlight des Jahres ist in Loulé der Karneval.

www.portugal-live.net

Bright earthenware pots, wrought iron and copper ware, wooden toys, colourful blankets and intricate lace are amongst the many examples of the handicraft produced, all of which can also be admired at the weekly Saturday market.

If your visit coincides with the annual crafts fair in July, you’ll be in for a treat as eye-catching handicraft, stalls selling the region’s mouth-watering gastronomy and plenty of music bring a festive atmosphere to the city’s streets.

Also in the historic centre, the 13th Century main parish church of St. Clement’s, the municipal museum and the nearby Jardim dos Amuados (Sulkers’ Garden) are all worth a visit before heading off to enjoy a taste of the famed, local gastronomy in one of the city’s many restaurants.

www.portugal-live.net

Wunderschöne Tontöpfe, Schmiede- und Kupferarbeiten, Holzspielzeug, farbenfrohe Decken und kunstvolle Stickereien gehören zu den vielen Beispielen für das hier hergestellte Kunsthandwerk, das auch auf dem Wochenmarkt am Samstag bestaunt werden kann.

Wenn Sie zur Zeit der jährlichen Kunsthandwerksmesse im Juli Ihren Urlaub hier verbringen, werden Sie voll auf Ihre Kosten kommen, denn dann sorgen das wunderschöne Kunsthandwerk, die Verkaufsstände, an denen die köstliche Gastronomie der Region angeboten wird, und reichlich Musik für eine festliche Atmosphäre in den Straßen der Stadt.

Im historischen Stadtkern sind außerdem die Pfarrkirche St. Clement aus dem 13. Jahrhundert, das Städtische Museum und der nahegelegene Jardim dos Amuados („Garten des Beleidigten“) einen Besuch wert, bevor Sie sich in eines der vielen Restaurants der Stadt begeben, um die berühmte regionale Gastronomie zu genießen.

www.portugal-live.net

The “ Chlaus- und Kunsthandwerkmarkt ” takes place in the Lower Town every first weekend in December.

There are many small stalls selling spices, candles, Christmas tree decorations and Christmas giftware.

Read mor…

www.swisscommunity.org

Der « Chlaus- und Kunsthandwerkmarkt » findet jeweils am ersten Wochenende im Dezember in der Unterstadt statt.

An vielen kleinen Verkaufsständen werden Gewürze, Kerzen, Christbaumschmuck und weihnächtliche Geschenkartikel feil geboten.

Meh…

www.swisscommunity.org

About since the 70 ’s of the 19th century visits became more often and also pilgrims had here a planned stop on their way to Vambeřice.

A pilgrimage spot was established here and stalls of various shopkeepers started to appear here.

Rokole

www.novemestonm.cz

Etwa in den 70. Jahren des 19. Jahrhunderts nahmen die Besucherzahlen zu und auch die Pilger nach Vambeřice hatten hier geplante Pause.

Es entstand hier ein Wallfahrtsort und erschienen Buden verschiedener Krämer.

Rokole

www.novemestonm.cz

If you want the exact opposite experience, Khao San Road is a backpacker ’s dream, frequented by tourists as well as local Thais who come for the energy, craziness, and beer- sipping-ambience.

And if you want to watch live theater continue walking and you will find what you are looking for: countless stalls with roasted scorpions, fresh coconut juice, and why not good old fashioned fish ‘n’ chips.

socialpublish.mercedes-benz.com

improvisierte Extravaganz und feuchtfröhliche Atmosphäre dieser Gegend lieben.

Hier wird die Straße zur Live-Bühne: zahllose Buden locken mit Röstskorpionen, frischem Kokossaft und – für Briten mit Heimweh – sogar echten Fish and Chips.

socialpublish.mercedes-benz.com

Opens external link in new window

The Prater – the world ’ s oldest amusement park, with over 200 stalls and attractions, the Prater has been a Vienna institution for more than 250 years.

Opens external link in new window

www.pentahotels.com

Öffnet externen Link in neuem Fenster

Prater - Der älteste Vergnügungspark der Welt mit über 200 Buden und Attraktionen ist seit knapp 250 Jahren Wahrzeichen von Wien.

Öffnet externen Link in neuem Fenster

www.pentahotels.com

s Barrowland, affectionately known as The Barras.

It’s expanded from its humble beginnings at the turn of the 19th century to include 100s of stalls and shops selling everything and anything.

The vibrant indoor market set in the heart of Cardiff is a paradise for collectors of specialist records and books, and just the place to find unusual gifts and souvenirs.

www.visitbritain.com

Auch in Glasgows Barrowland, liebevoll The Barras genannt, finden Sie immer etwas Besonderes.

Seit seinen bescheidenen Anfängen zu Beginn des 19. Jahrhunderts hat es sich in einen Markt mit Hunderten von Buden und Shops verwandelt, in denen es alles Mögliche zu kaufen gibt.

Der lebhafte überdachte Markt im Herzen von Cardiff ist ein Paradies für Sammler von raren Schallplatten und Büchern und der perfekte Ort, um ein außergewöhnliches Geschenk oder Souvenir zu finden.

www.visitbritain.com

s get into a roller coaster, ferries wheel or ghost train.

Bremen Bürgerweide provides over 300 showmen on 100.000 square meters with their stalls and rides for entertainment.

Who ever prefers a leisurely stroll, then best on Bremer marketplace.

www.freimarkt.de

Dann nichts wie rein in Achterbahn, Riesenrad und Geisterbahn.

Auf Bremens Bürgerweide sorgen über 300 Schausteller auf 100.000 Quadratmetern mit ihren Buden und Fahrgeschäften für Unterhaltung pur.

Wer es beschaulicher mag, bummelt am besten zum Bremer Marktplatz.

www.freimarkt.de

The highlight is the boat parade.

On the mainland, visitors to the "Kieler Woche" can enjoy a festival with colourful stalls and numerous music events.

www.jugendherberge.de

Highlight ist die Schiffsparade.

Auf dem Festland findet währenddessen ein Volksfest mit bunten Buden und zahlreichen Musik-Events statt.

www.jugendherberge.de

This is particularly noticeable in the last weeks of September, when the largest popular festival in the world, the Oktoberfest, takes place on the Theresienwiese.

For two long weeks there is nothing but dancing, singing and drinking in 14 large marquees, several smaller tents, countless stalls and many crazy attractions

But Munich is a veritable party city not just at the time of the Oktoberfest.

www.deutschakademie.de

Ganz besonders merkt man dies in den letzten Septemberwochen, wenn das größte Volksfest der Welt, das Oktoberfest, auf der Theresienwiese stattfindet.

In 14 großen Zelten, mehreren kleinen, in zahlreichen Buden und vielen verrückten Fahrgeschäften wird hier gut zwei Wochen lang getanzt, gesungen und getrunken was das Zeug hält.

Doch nicht nur zum Oktoberfest ist München eine echte Partystadt – das ganze Jahr über laden bayerische Traditionslokale, angesagte Szenekneipen, hippe Bars und renommierte Clubs zum Feiern ein.

www.deutschakademie.de

s unique charm.

Each year, the visitor experience a mix of traditional rides and stalls, some of which are represented for more than 100 years at the Oktoberfest, and case some new attractions that previously did not exist as part of the Oktoberfest.

www.hotel-erb.de

Neben den großen Festzelten mit dem traditionellen Maßbierausschank sind es heute vor allem die rund 200 Schaustellerbetriebe, welche dem Oktoberfest seinen ganz eigenen Reiz verleihen.

Jedes Jahr erwartet den Besucher hier eine bunte Mischung aus traditionellen Fahrgeschäften und Buden, die teilweise seit mehr als 100 Jahren auf der Wies ' n vertreten sind, und jeweils einigen neuen Attraktionen, die es bisher im Rahmen des Oktoberfestes noch nicht gab.

www.hotel-erb.de

So at least that was thought.

Pretty much against 23:58 kroftsche we left the apartment to the fourth stall in the evening this time's, Pick up Siren.

zoe-delay.de

So war das zumindest gedacht.

Ziemlich genau gegen 23:58 verliessen wir die kroftsche Wohnung um die vierte im Bude des diesmaligen Abends, Siren abzuholen.

zoe-delay.de

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Cerca "stalling" in altre lingue


Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文