tedesco » italiano

I . schlingen <schlang, geschlungen> VB trans (hinunterschlucken)

II . schlingen <schlang, geschlungen> VB intr +haben

schlunzen VB intr reg pej

1. schlunzen +haben:

2. schlunzen +sein:

geschlungen

geschlungen → schlingen

Vedi anche: schlingen , schlingen

I . schlingen <schlang, geschlungen> VB trans (hinunterschlucken)

II . schlingen <schlang, geschlungen> VB intr +haben

I . schlingen <schlang, geschlungen> VB trans

1. schlingen (winden, legen):

3. schlingen (flechten):

II . schlingen <schlang, geschlungen> VB rfl

locuzioni:

umschlungen AGG, VB pperf

1. umschlungen → umschlingen

Vedi anche: umschlingen

Schlunze <Schlunze, -n> SOST f

1. Schlunze reg pej → Schlampe

2. Schlunze (dünne Suppe, dünner Kaffee):

Schlunze reg

Vedi anche: Schlampe

Schlampe <-, -n> SOST f ugs pej

1. Schlampe (unordentlich):

Schlampe ugs pej
Schlampe ugs pej

2. Schlampe (liederliche Frau):

Schlampe ugs pej

schlunzig AGG reg

schlunzig → schlampig

Vedi anche: schlampig

gelungen

gelungen → gelingen

Vedi anche: gelingen

gelingen <gelang, gelungen> VB intr +sein

Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)

tedesco
An den Füßen trugen die Franken einfache Bundschuhe, mit Riemen zusammengezogen, deren Enden sich kreuzend um die Waden schlungen.
de.wikipedia.org

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski