tedesco » italiano

Zerrissenheit <-, pl > [tsɛˈrɪsənhaɪt] SOST f

Verbissenheit <-> SOST f

Gerissenheit <Gerissenheit> SOST f

Beflissenheit <Beflissenheit> SOST f

Verblasenheit <Verblasenheit, -en> SOST f

1. Verblasenheit:

2. Verblasenheit (verblasener Ausdruck):

Verlassenheit <-> SOST f

Vermessenheit <-, -en> SOST f

Versessenheit <Versessenheit> SOST f

Wesenheit <Wesenheit, -en> SOST f

1. Wesenheit:

2. Wesenheit obs :

indole f
natura f

3. Wesenheit (Vorhandensein):

Belesenheit <Belesenheit> SOST f

Besessenheit <Besessenheit, -en> SOST f

1. Besessenheit:

Gedunsenheit <Gedunsenheit> SOST f

Gelassenheit <-> SOST f

Gemessenheit <Gemessenheit> SOST f

Erlesenheit <Erlesenheit, -en> SOST f

Zerfahrenheit <Zerfahrenheit> SOST f

Allwissenheit <Allwissenheit> SOST f

zerrissen AGG

1. zerrissen:

2. zerrissen (Kleider):

zerrinnen <irr> VB intr +sein

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski