Qual è la traduzione francese di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
6 messaggi • Pagina 1 di 1
 
22.02.2012 17:51:44

am häufigsten...

 
di mme_ignore
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 23
Iscritto il: 17.12.2011 15:38:02
Also, am häufigsten heißt ja: le plus souvent.
Jetzt möchte ich aber sagen, die Linien die am häufigsten zitiert werden.

- > les lignes, qui sommes le plus souvent citent ?

Wäre das richtig?

“Du hast so viele Leben, wie du Sprachen sprichst.”
 
23.02.2012 00:19:32

Re: am häufigsten...

 
di Matze
Bonsoir mme ignore,

ich würde vorschlagen:
les lignes les plus souvent citées.
Aber mir kommen ganz plötzlich Zweifel - müsste es "le plus souvent citées" heißen? (nicht "les" sondern "le").

Wenn du einen Relativsatz einbauen möchtest, dann brauchst du "sont" und nicht "sommes": les lignes qui sont le plus souvent citées.

Bon courage!
Matze
 
23.02.2012 09:32:22

Re: am häufigsten...

 
di bab1
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 787
Iscritto il: 29.06.2011 11:20:09
persönlich würde ich sagen:
les lignes les plus citées oder les lignes le plus souvent citées.
Matze,du hattest Recht,Zweifel zu haben. Bonne journée!
 
23.02.2012 13:27:01

Re: am häufigsten...

 
di bab1
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 787
Iscritto il: 29.06.2011 11:20:09
bab1 ha scritto:persönlich würde ich sagen:
les lignes les plus citées oder les lignes le plus souvent citées.
Matze,du hattest Recht,Zweifel zu haben. Bonne journée!

finalement,je crois que les deux sont corrects:les(ou le)plus souvent citées
 
23.02.2012 13:36:47

Re: am häufigsten...

 
di mme_ignore
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 23
Iscritto il: 17.12.2011 15:38:02
Merci à vous deux!

“Du hast so viele Leben, wie du Sprachen sprichst.”
 
23.02.2012 20:07:48

Re: am häufigsten...

 
di Matze
@ bab1:
Danke für die Korrektur - ich habe wieder was gelernt! :)
 
 

6 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文