Qual è la traduzione francese di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
4 messaggi • Pagina 1 di 1
 
01.09.2010 14:59:14

hinten anstellen

 
di justus-jonas
Salut,

ich würde gerne den Satz "ihr könnt euch ruhig mal hinten anstellen" ins Französische übersetzen, wobei mir wichtig wäre, dass die Ironie, bzw. der Sarkasmus der ja hinter dieser Aussage steckt möglichst gut rüberkommt..

Merci en avance

Justus
 
01.09.2010 20:46:28

Re: hinten anstellen

 
di Amienoise
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 109
Iscritto il: 09.08.2010 09:18:56
Hallo,

das könntes Du so übersetzen:

Ca ne vous fera pas de mal de faire la queue comme tout le monde.

Amienoise
 
03.09.2010 21:36:41

Re: hinten anstellen

 
di justus
Ja, das hört sich gut an, vielen Dank!
 
16.10.2010 18:32:34

Re: hinten anstellen

 
di Franz
> Mais, vous pouvez faire la queue, vous savez!
MfG
 
 

4 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文