Qual è la traduzione francese di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
3 messaggi • Pagina 1 di 1
 
22.03.2011 21:45:52

länderspezifisch

 
di domi
im Sinne von länderspezifischen Unterschieden..?
 
23.03.2011 13:08:16

Re: länderspezifisch

 
di folletto
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 1605
Iscritto il: 20.03.2011 15:03:37
différences selon les pays
différences entre les pays

les spécificités des pays

hier würde ich 'freier' übersetzen

Ansonsten: länderspezifisch kann auch 'des lands' heißen. Es kommt wie immer auf den Kontext an.

Wer eine Fremdsprache lernt, zieht den Hut vor einer anderen Nation.
Martin Kessel
 
05.04.2011 12:28:33

Re: länderspezifisch

 
di Franz
> particularités régionales, différences locales, particularismes régionaux, coutumes propres à [cette] région / à [ce] pays.
MfG
 
 

3 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文