Indice tedesco - francese Cerca la traduzione tedesca Afin de faire valoir ce que de droit
Qual è la traduzione tedesca di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
2 messaggi • Pagina 1 di 1
 
12.01.2012 08:19:10

Afin de faire valoir ce que de droit

 
di Matze
Hallo, :)
ich muss für eine Freundin deren französische Zeugnisse für eine Praktikumsbewerbung ins Deutsche übersetzen.
Was mache ich denn mit der Zeile "Afin de faire valoir ce que de droit" nach dem Datum und vor der Unterschrift?

Dankeschön
Matze
 
24.01.2012 16:56:13

Re: Afin de faire valoir ce que de droit

 
di Friedericus
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 229
Iscritto il: 23.01.2012 19:59:54
es bedeutet sinngemäß:
für den, den es angeht, d.h. für alle, denen dieses Papier vorgelegt wird.
es findet sich sehr häufg unter Bescheinigungen, Dokumenten, Beurteilungen etc
ich glaube, eine Übersetzung ist unnötig.
Oder vllt: Ausgestellt am....von dem Unterzeichneten
auch: zur weiteren Vorlage
 
 

2 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文