Qual è la traduzione tedesca di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
3 messaggi • Pagina 1 di 1
 
05.05.2013 10:11:26

Exposé

 
di bab1
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 787
Iscritto il: 29.06.2011 11:20:09
bonjour à tous!
ich will ausdrücken,dass Internet für die Kinder gefährlich sein kann. Und das übersetzen : "ils sont exposés à un danger".Ist mein Vorschlag richtig: "sie sind einer Gefahr ausgesetzt"? Bon dimanche!
 
07.05.2013 08:32:11

Re: Exposé

 
di [PONS] die.len
Messaggi: 51
Iscritto il: 15.02.2010 17:38:09
Hallo bab1,
"Sie sind einer Gefahr ausgesetzt" lässt sich sehr gut im Kontext verwenden mit den Gefahren, die das Internet für Kinder bereithalten kann.
Ich würde das so schreiben. :)
Bonne journée,
die.len
 
07.05.2013 20:13:33

Re: Exposé

 
di bab1
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 787
Iscritto il: 29.06.2011 11:20:09
Danke für die Antwort . bonne soirée!
 
 

3 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文