Qual è la traduzione tedesca di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
3 messaggi • Pagina 1 di 1
 
26.07.2010 21:31:15

Herausforderung

 
di alice
Heisst es korrekt

eine Herausforderung aufnehmen

oder

eine Herausforderung annehmen?
 
26.07.2010 22:11:28

Re: Herausforderung

 
di trischen
alice ha scritto:Heisst es korrekt

eine Herausforderung aufnehmen

oder

eine Herausforderung annehmen?


eine Wette, eine Herausforderung, den Kampf annehmen (Duden, Stilwörterbuch) = darauf eingehen
 
27.07.2010 22:14:05

Re: Herausforderung

 
di alice
Vielen Dank für die schnelle Antwort ;)

Kann man auch sagen "sich der Herausforderung stellen"?
 
 

3 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文