Qual è la traduzione tedesca di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
2 messaggi • Pagina 1 di 1
 
12.07.2010 22:03:29

juger (comme?)

 
di jinx
Il juge Paris (comme?) une ville du tiers monde

Heißt es "juger Paris comme" oder nur "juger"?
 
19.07.2010 10:21:10

Re: juger (comme?)

 
di Zapateria
"Il considère Paris comme une ville du tiers monde"

Je n'ai pas trouvé de références pour juger comme qui s'emploie couramment
 
 

2 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文