Indice tedesco - francese Cerca la traduzione tedesca les reins - Kreuz oder Niere oder beides?
Qual è la traduzione tedesca di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
2 messaggi • Pagina 1 di 1
 
22.06.2010 21:54:25

les reins - Kreuz oder Niere oder beides?

 
di Zenzi
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 19
Iscritto il: 06.05.2010 17:36:56
Mich verunsichert das französische Wort "reins". "Un rein" heißt ja "Niere". Für den Plural "les reins" habe ich sowohl "Kreuz/Lenden", als auch "Nieren" gefunden. Also kann es beides heißen? Wenn mich meine biologischen Kenntnisse nicht täuschen, dann macht es doch einen Unterschied, ob man Nierenschmerzen oder Schmerzen im Kreuz hat. :-O
 
23.06.2010 15:15:42

Re: les reins - Kreuz oder Niere oder beides?

 
di le_breton
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 28
Iscritto il: 29.04.2010 16:19:10
les reins ist das richtige Wort für Nieren, nur im "jargon" wird es
(bildlich ) für Schmerzen in der Kreuzgegend verwendet.
 
 

2 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文