Qual è la traduzione tedesca di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
4 messaggi • Pagina 1 di 1
 
03.01.2013 17:25:17

Re: übersetzung

 
di ka
Multiple-Choice-Test
 
03.01.2013 17:44:02

Re: übersetzung

 
di Ospite
Mir gefällt 'Antwort-Wahl-Verfahren' als dt. Entsprechung ganz gut. Wiki schlägt für frz. vor: questionnaire à choix multiples (QCM)
Ist diese Übersetzung gebräuchlich?
 
03.01.2013 17:56:33

Rückantwort

 
di kam
Ob diese Übersetzung gebräuchlich ist, weiß ich nicht.

ich nehme diese, wie mir gesendet wurde. Dankeschön
 
03.01.2013 18:49:38

Sehr höfliche Frage …

 
di Grammatikus
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 252
Iscritto il: 30.11.2012 23:10:39
ka ha scritto:Multiple-Choice-Test



Sehr höfliche Frage …
 
 

4 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文