Indice tedesco - francese Grammatica francese Article partitif - Teilungsartikel
Domande sulla grammatica francese
3 messaggi • Pagina 1 di 1
 
30.12.2013 20:04:26

Article partitif - Teilungsartikel

 
di butterflyfart
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 46
Iscritto il: 10.10.2013 16:51:17
Hallo allerseits,

warum sagt man: il a peur und nicht: il a du peur?

Schließlich heißt es ja auch: il a du courage.

Ist peur schlichtweg eine Ausnahme? Wenn ja, könnte jemand so nett sein und mir eine mehr oder weniger vollständige Liste der Ausnahmen des Teilungsartikels verlinken?

Vielen Dank schon mal im Voraus
Grüße
butterflyfart
 
04.01.2014 12:16:07

Re: Article partitif - Teilungsartikel

 
di Friedericus
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 229
Iscritto il: 23.01.2012 19:59:54
Bonjour, butterflyfart
Oui, il a peur est une dérogation à la règle concernant l'article partitif.
Il y a d'autres exemples:
il a soif, faim, envie, honte, confiance, raison, tort, besoin, pitié....
Désolé, je n'ai pas de liste complète.

BW
Friedericus

PS
Je viens de voir que tu as posté deux fois la même question. Erreur?
 
01.10.2015 10:27:14

Re: Article partitif - Teilungsartikel

 
di todike
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 7
Iscritto il: 01.10.2015 10:10:14
butterflyfart ha scritto:Hallo allerseits,

warum sagt man: il a peur und nicht: il a du peur?

Schließlich heißt es ja auch: il a du courage.

Ist peur schlichtweg eine Ausnahme? Wenn ja, könnte jemand so nett sein und mir eine mehr oder weniger vollständige Liste der Ausnahmen des Teilungsartikels verlinken?

Vielen Dank schon mal im Voraus
Grüße
butterflyfart

Sowieso ist "peur" "féminin", so würde es "il a de la peur" heissen... Aber Fredericus hat Recht. Sonst könnte ma auch sagen "il ressent de la peur à l'idée de..." oder "il éprouve une peur bleue"
 
 

3 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文