Qual è la traduzione inglese di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
2 messaggi • Pagina 1 di 1
 
22.05.2011 09:19:29

stillgelegt

 
di Olga
Übersetzt man stillgelegter Flughafen mit retired airport?

Und übersetzt man stillgelegtes Fabrikgelände mit retired factory site?

Danke für eure Hilfe!
 
22.05.2011 09:43:28

Re: stillgelegt

 
di folletto
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 1605
Iscritto il: 20.03.2011 15:03:37
Hi Olga,

abandoned factory sites
abandoned airfields/airports

Wäre mein Voraschlag

Regards

Wer eine Fremdsprache lernt, zieht den Hut vor einer anderen Nation.
Martin Kessel
 
 

2 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文