Indice tedesco - inglese Cerca la traduzione tedesca backroom number crunchers
Qual è la traduzione tedesca di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
8 messaggi • Pagina 1 di 1
19.11.2012 16:05:51

backroom number crunchers

di Ospite
Hallo, könnte mir da vielleicht jemand weiter helfen? :P

In late spring, the backroom number crunchers who had powered Barack Obama's campaign to victory noticed that George Clooney had an almost gravitational tug on West Coast females ages 40 to 49.

Wie könnte man 'backroom number crunchers' in diesem zusammenhang übersetzen?
20.11.2012 18:33:08

Re: backroom number crunchers

di [PONS] Ponsomime
Messaggi: 139
Iscritto il: 07.10.2011 15:13:24
Hallo Gast,

Maybe something like die Hintergrundanalytiker? (although that’s not as informal as the English term).

21.11.2012 15:11:33

Re: backroom number crunchers => backroom number crunchers

di Laura77
Messaggi: 291
Iscritto il: 17.10.2011 15:37:18

just to add to that: "data crunchers" is also used:

21.11.2012 15:21:29

Re: backroom number crunchers / number crunchers / data cruncher

di Fishnchips
Messaggi: 230
Iscritto il: 20.10.2011 14:00:13

Or: data crunchers / number crunchers has a good many google hits, here's one that would tie in with Ponsomime's suggested translation of "Hintergrundanalytiker"

Just counting my queries ;)

22.11.2012 15:01:10

Re: backroom number crunchers

di Laura77
Messaggi: 291
Iscritto il: 17.10.2011 15:37:18

It's used in a more general sense as well for dealing with figures:

e.g. accounting software

22.11.2012 15:06:51

Re: backroom number crunchers

di Analyst
are you sure?

It's also used to mean the computers that do the number crunching

23.11.2012 17:41:08

Re: backroom number crunchers

di fredbär
Messaggi: 361
Iscritto il: 02.10.2011 09:59:52
Some more number-crunchers (the people);

“... so far none of the country's best number-crunchers have been able to fathom what it actually says.”




How charmed I am when I overhear a German word which I understand! - Mark Twain
28.11.2012 21:16:03

Re: backroom number crunchers

di [PONS] yakyuyama
Messaggi: 306
Iscritto il: 16.12.2011 12:45:19
Hey fredbär,

The reason no number-cruncher has figured out that code is that the number-crunchers aren't working on solving the mystery. It's the letter-crunchers who are! 8-)


p.s. The comment thread at the end of the article you referred to is rather hilarious, for anyone looking for a good laugh or two. :lol:

8 messaggi • Pagina 1 di 1

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文