Qual è la traduzione tedesca di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
2 messaggi • Pagina 1 di 1
 
17.12.2011 18:33:20

joke axe

 
di boss48
Über jemanden, der sehr gut Witze erzählen kann und neue erfindet, sagt man im amerik. Comedy Business:
He's got a good joke axe.

Wie könnte man "joke axe" passend übersetzen?
 
17.12.2011 20:16:54

Re: joke axe

 
di Werner
Er hat einen Clown gefrühstückt.
Er ist eine wahre Frohnatur.
Er hat immer einen guten Witz parat.
Er ist eine Witzmaschine.
Er ist eine Spaßfabrik.

Diese Übersetzungen fallen mir spontan ein.

Grüße
 
 

2 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文