Qual è la traduzione tedesca di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
3 messaggi • Pagina 1 di 1
 
13.06.2012 10:08:52

like

 
di klausi
Hi everybody!

Ich habe den Satz gelesen:

I will so not like go to the party.

Ist das ein neuer Slangausdruck? Gemeint ist wohl "Ich gehe auf keinen Fall zur Party?
Kennt das jemand?

Danke + LG
 
13.06.2012 16:34:04

Re: like

 
di Laura77
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 291
Iscritto il: 17.10.2011 15:37:18
Hi Klausi,

ich kenne das zwar persönlich nicht (bin nicht so fit in Teenie-Speak, da ich nicht mehr 14 bin :lol: ),
aber ich habe hierzu in einem anderen Forum eine interessante Diskussion gefunden

http://dict.leo.org/forum/viewGeneraldiscussion.php?idThread=882573

Hier noch ein Beispiel einer verwirrenden Verwendung von "like", das kann sich für den NIcht-Eingeweihten total inkohärent anhören:
"And she was like, ummm, and I was just like, you know, umm, no way, really, like, yeah, and when she was like that, I was just like..umm...."
http://blogs.hbr.org/pallotta/2011/12/i-dont-understand-what-anyone.html

HTH
Laura
 
17.06.2012 11:36:22

Re: like

 
di [PONS] Ponsomime
Messaggi: 139
Iscritto il: 07.10.2011 15:13:24
Hallo klausi,

The various uses of ‘like’ are described here;

http://en.wikipedia.org/wiki/Like

Hope that helps,

P
 
 

3 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文