Qual è la traduzione tedesca di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
2 messaggi • Pagina 1 di 1
22.02.2012 10:52:14


di Steffen
Are we really supposed to make do with these computer-generated voices from now on? In the case of the subject word, the British inflection is not given. This happens all too often. It is a pity, but it seems as if I shall have to rely on other sources of reference in the near future.
24.02.2012 12:54:37

Re: truncated

di [PONS] yakyuyama
Messaggi: 306
Iscritto il: 16.12.2011 12:45:19
Hey Steffen,

What can we do for you?


2 messaggi • Pagina 1 di 1

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文