Indice tedesco - italiano Cerca la traduzione italiana den Schwerpunkt auf etwas legen
Qual è la traduzione italiana di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
2 messaggi • Pagina 1 di 1
 
22.02.2010 14:07:43

den Schwerpunkt auf etwas legen

 
di biancaneve
salve!

die sache ist folgende: ich muss meinem betreuungsprofessor in kürze ein exposé zu einer zukünftigen schriftlichen arbeit abliefern. ich habe es eigentlich so gut wie fertig, bin gerade am feinschliff.
unter anderem bin ich mir nicht ganz sicher, ob ich folgenden satz richtig formuliert habe.
'den schwerpunkt meiner arbeit werde ich auf die sprachwissenschaftlichen interpretationen dieses phänomens legen'
-> darò la massima importanza alle interpretazioni linguistiche di questo fenomeno'???
für mich klingt 'dare la massima importanza' irgendwie etwas gespreizt.

hat vielleicht jemand einen vorschlag, wie man das besser ausdrücken könnte?
 
22.02.2010 14:31:47

Re: den Schwerpunkt auf etwas legen

 
di g.leopardi

Ciao biancaneve!

Du könntest dasselbe auch mit 'den Akzent auf etwas legen' ausdrücken. So klingt es weniger geschwollen.

'den Akzent auf etwas legen' = 'mettere/porre l'accento (in particolare) su qualcosa'

Dein vollständiger Satz würde dann wie folgt lauten 'Metterò/Porrò l'accento in particolare sulle interpretazioni linguistiche di questo fenomeno'

Spero di esserti stato utile ;)
 
 

2 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文