Indice tedesco - italiano Grammatica tedesca der Junge - ein Junge oppure ein Junger???
Domande sulla grammatica tedesca
6 messaggi • Pagina 1 di 1
 
14.09.2011 14:53:40

der Junge - ein Junge oppure ein Junger???

 
di mika84
Ciao a tutti sono nuova del forum e felice di averlo trovato!!!
Qualcuno mi saprebbe dire perchè i nomi derivanti da aggettivi si declinano così:
ein unbekannter Mann....diventa ein Unbekannter
e invece ein Junge non diventa ein Junger???
Non dovrebbe prendere la desinenza er?
Aiutoooo
 
15.09.2011 12:37:58

Re: der Junge - ein Junge oppure ein Junger???

 
di Cocco
mika84 ha scritto:Ciao a tutti sono nuova del forum e felice di averlo trovato!!!
Qualcuno mi saprebbe dire perchè i nomi derivanti da aggettivi si declinano così:
ein unbekannter Mann....diventa ein Unbekannter
e invece ein Junge non diventa ein Junger???
Non dovrebbe prendere la desinenza er?
Aiutoooo


Mmm... bella domanda!

Sinceramente non lo so!! Spero che qualche tedesco risponda! Perchè è una domanda interessante!

Così su due piedi mi verrebbe da dire che non è una questione di declinazione, ma del fatto che Junge è un sostantivo machile e basta.

Unbekannt esiste sia al femminile die Unbekannte (la sconosciuta) e der Unbekannte (lo sconosciuto). Magari ci mettono la r in fondo quando è al maschile? Non so, sto ipotizzando! :D
 
21.09.2011 21:02:29

Re: der Junge - ein Junge oppure ein Junger???

 
di tourist
Propendo anche io per la spiegazione di Cocco: Junge è già maschile, quindi non potrebbe comunque diventare Junger
 
06.10.2011 10:43:08

Re: der Junge - ein Junge oppure ein Junger???

 
di ciuchina
tourist ha scritto:Propendo anche io per la spiegazione di Cocco: Junge è già maschile, quindi non potrebbe comunque diventare Junger


Der Junge è un sostantivo maschile ed il fatto che assomigli all'aggettivo jung non ti deve fuorviare.
Der Unbekannte è invece un aggettivo sostantivato, derivante dall'aggettivo unbekannt, e per questo segue la declinazione aggettivale.

Per conferma vai su un dizionario cartaceo e vedrai che Unbekannte (sost) lo trovi sotto la voce unbekannt (agg), mentre Junge (sost) lo trovi come voce a sè stante, separata da jung (agg).
 
26.12.2011 16:56:44

Re: der Junge - ein Junge oppure ein Junger???

 
di ansjv
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 14
Iscritto il: 25.12.2011 17:10:16
ciuchina ha scritto:
tourist ha scritto:Propendo anche io per la spiegazione di Cocco: Junge è già maschile, quindi non potrebbe comunque diventare Junger


Der Junge è un sostantivo maschile ed il fatto che assomigli all'aggettivo jung non ti deve fuorviare.
Der Unbekannte è invece un aggettivo sostantivato, derivante dall'aggettivo unbekannt, e per questo segue la declinazione aggettivale.

Per conferma vai su un dizionario cartaceo e vedrai che Unbekannte (sost) lo trovi sotto la voce unbekannt (agg), mentre Junge (sost) lo trovi come voce a sè stante, separata da jung (agg).


Questa è la spiegazione post festum; in realtà qualcuno dovrebbe dirci perché da jung aggettivo si è passati a der Junge/ein Junge. E’ questo l’anello mancante...
 
06.05.2012 23:25:45

Re: der Junge - ein Junge oppure ein Junger???

 
di ferralis
Sono italiana, ma parlo tedesco perfettamente.
E no, junger non esiste.
Non chiedermi il perché, perché non lo so.
Credo perché sia maschile, ma non ne sono sicura.
é JUNGE comunque.
 
 

6 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文