Qual è la traduzione polacca di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
2 messaggi • Pagina 1 di 1
 
25.04.2012 07:21:49

Geburtsgewicht

 
di Krzysztof
GEBURTSGEWICHT von Frauen, die.....

Kto ma pomysł na tłumaczenie?
 
25.04.2012 08:31:32

Re: Geburtsgewicht

 
di ich
Geburtsgewicht -> urodzeniowa masa (ciała) ... aber nicht der Frauen, sondern ihrer Kinder, darum ging es doch, oder?
 
 

2 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文