Qual è la traduzione polacca di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
5 messaggi • Pagina 1 di 1
 
16.03.2015 13:48:52

sich lassen...

 
di daveismylove
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 13
Iscritto il: 14.10.2014 15:49:37
Frau Braun lässt sich von den letzten 3 Wochen die Fälle schicken.

Jak to przetłumaczyć?
że Pani Braun zaprzestała wysyłania przypadków czy każe sobie wysyłać...

Nie mam pojęcia więc proszę o pomoc...
 
16.03.2015 23:04:25

Re: sich lassen...

 
di deyaca
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 61
Iscritto il: 29.08.2013 15:40:08
Pani Braun dała sobie przysłać ,( zezwoliła na przesłanie ) sprawy z ostatnich trzech tygodni. Takie dosłowne tłumaczenie, ale raczej tak po polsku nie mówimy. Pani braun poprosiła, zażądała itp, żeby jej to przesłano.
Nie podoba mi się konstrukcja zdania brzmi trochę dziwnie. Powiedziałbym raczej, że " Frau Braun lässt sich die Fälle von den letzten drei Wochen schicken."
 
17.03.2015 12:14:26

Re: sich lassen...

 
di daveismylove
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 13
Iscritto il: 14.10.2014 15:49:37
deyaca ha scritto:Pani Braun dała sobie przysłać ,( zezwoliła na przesłanie ) sprawy z ostatnich trzech tygodni. Takie dosłowne tłumaczenie, ale raczej tak po polsku nie mówimy. Pani braun poprosiła, zażądała itp, żeby jej to przesłano.
Nie podoba mi się konstrukcja zdania brzmi trochę dziwnie. Powiedziałbym raczej, że " Frau Braun lässt sich die Fälle von den letzten drei Wochen schicken."


Zgadzam się z Tobą.
Niestety na takie zdanie natknęłam się z niemieckim oficjalnym piśmie...
Dzięki za pomoc
 
17.03.2015 17:07:55

Re: sich lassen...

 
di Mokotow
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 90
Iscritto il: 03.09.2011 23:26:03
"lassen" bedeutet in diesem Kontext weniger zezwolić als "veranlassen" → http://de.pons.com/%C3%BCbersetzung?q=v ... &in=&lf=de

forum.germanin.pl
 
18.03.2015 12:04:54

Re: sich lassen...

 
di daveismylove
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 13
Iscritto il: 14.10.2014 15:49:37
Mokotow ha scritto:"lassen" bedeutet in diesem Kontext weniger zezwolić als "veranlassen" → http://de.pons.com/%C3%BCbersetzung?q=v ... &in=&lf=de



bardzo dziękuję :mrgreen:
 
 

5 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文