Qual è la traduzione polacca di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
2 messaggi • Pagina 1 di 1
 
03.09.2014 09:04:43

wächstation

 
di NikaW
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 2
Iscritto il: 06.02.2014 10:13:36
Może ktoś wie ,co to dosłownie znaczy?Ja tylko domyślam się, że jest to związane z odizolowaniem pacjenta w szpitalu.
 
03.09.2014 09:41:45

Re: wächstation

 
di Mest
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 52
Iscritto il: 18.05.2010 13:01:21
Powinno być -- Wachstation

czyli

Intensivstation, auf der schwer kranke Patienten ständig überwacht werden
oddział intensywnej terapii
 
 

2 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文