Indice tedesco - polacco Cerca la traduzione polacca Wann benutzt man im Polnischen jechac und wann jezdzic?
Qual è la traduzione polacca di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
2 messaggi • Pagina 1 di 1
 
06.01.2016 10:22:52

Wann benutzt man im Polnischen jechac und wann jezdzic?

 
di Christchurch
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 1
Iscritto il: 27.05.2014 10:22:39
Wann benutzt man im Polnischen jechać und wann jeźdźić?

Im Voraus vielen Dank für eine rasche und klare Antwort
M. Koldau
 
06.01.2016 13:48:11

Re: Wann benutzt man im Polnischen jechac und wann jezdzic?

 
di Barbara55
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 67
Iscritto il: 12.02.2015 17:23:39
Hallo Christchurch,

jechać = einmaliger Vorgang (fahren)
jeździć = mehrmaliger Vorgang (öfters fahren)

Jest już pózno, muszę jechać do pracy -- Es ist schon spät, ich muss zur Arbeit fahren.
Do pracy muszę jeździć tylko we wtorki i czwartki -- Zur Arbeit muss ich nur Dienstags und Donnerstags fahren.

Wenn es sich um Fähigkeiten handelt, benutzt man "jeździć"

Umiesz jeździć na nartach/samochodem?-- Kannst du Skifahren/Autofahren?

Umiem jeździć samochodem ale ze złamaną ręką jechać nie mogę -- Ich kann Autofahren, aber mit gebrochenem Arm kann ich nicht fahren.

Grüße,
 
 

2 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文