Indice tedesco - polacco Cerca la traduzione tedesca LEW – LEW W domu przeważnie wzajemne uwielbienie. Publiczni
Qual è la traduzione tedesca di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
2 messaggi • Pagina 1 di 1
 
26.11.2011 00:30:08

LEW – LEW W domu przeważnie wzajemne uwielbienie. Publiczni

 
di Ospite
LEW – LEW

W domu przeważnie wzajemne uwielbienie.
Publicznie zdarzają się burze, lecz szybko mijają.
Łączy Was silny wzajemny pociąg.
Jesteście doskonałymi towarzyszami zabaw o tych samych upodobaniach i antypatiach.
Mnóstwo śmiechu, ale z ostrej rywalizacji wychodzi się z siniakami.
W sprawach erotyki wzlatujecie na szczyt, trochę się wzajemnie „poobijacie”, ale nie chowacie urazy.
Lew z Lwem to dwa wygłodniałe ego pod jednym dachem.
Oznacza to, że któryś z nich będzie ciągle niezadowolony, ale w różnych innych kwestiach dosyć się zgadzacie.
 
02.12.2011 09:23:08

Re: LEW – LEW W domu przeważnie wzajemne uwielbienie. Publiczni

 
di Ospite
Gast ha scritto:LEW – LEW

W domu przeważnie wzajemne uwielbienie.
Publicznie zdarzają się burze, lecz szybko mijają.
Łączy Was silny wzajemny pociąg.
Jesteście doskonałymi towarzyszami zabaw o tych samych upodobaniach i antypatiach.
Mnóstwo śmiechu, ale z ostrej rywalizacji wychodzi się z siniakami.
W sprawach erotyki wzlatujecie na szczyt, trochę się wzajemnie „poobijacie”, ale nie chowacie urazy.
Lew z Lwem to dwa wygłodniałe ego pod jednym dachem.
Oznacza to, że któryś z nich będzie ciągle niezadowolony, ale w różnych innych kwestiach dosyć się zgadzacie.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Zu Hause, vor allem gegenseitige Bewunderung.Storms auftreten in der Öffentlichkeit, aber schnell vorbei.
Verbindet Sie mit einer starken gegenseitigen Anziehung.Sie sind perfekte Spielkameraden mit den gleichen Geschmack und antypatiach.
Viel Gelächter, aber mit harten Wettbewerb kommt mit blauen Flecken.In Sachen Erotik steigt auf den Gipfel, ein wenig miteinander, "zerschlagen",
aber nicht nachtragend.Leo der Löwe ist zwei hungrige Egos unter einem Dach.
Dies bedeutet, dass einer von ihnen wird immer noch unglücklich, aber in verschiedenen anderen Dingen genug zu vereinbaren
 
 

2 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文