Indice tedesco - polacco Cerca la traduzione tedesca proszę o pomoc bei zusetzen
Qual è la traduzione tedesca di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
4 messaggi • Pagina 1 di 1
 
08.05.2013 23:15:22

proszę o pomoc bei zusetzen

 
di ernika
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 7
Iscritto il: 08.05.2013 22:38:36
Po wielokropku są obowiązki do wykonania, jest to ostatni punkt z regulaminu
"Letztens ist noch beÿ zǔſetzen: daß ein jeder ... "
 
09.05.2013 09:52:56

Re: proszę o pomoc bei zusetzen

 
di TomekElmo
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 1
Iscritto il: 09.05.2013 09:50:08
zusetzen = hinzufugen
 
09.05.2013 13:43:30

Re: proszę o pomoc bei zusetzen

 
di ernika
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 7
Iscritto il: 08.05.2013 22:38:36
Dzięki
A inne propozycje?
Mam wątpliwości:
zusetzen (Ebers1799r.) – to add (dodać, dodawać, dobudować, powiększyć, wzrastać, doliczać), to set (umieszczać, ustalać, ustanawiać, zapisywać), to put in (wkładać, dodawać, wstawiać, wtrącać), to urge (zalecać, zachęcać, apelować), to press (naciskać, domagać się, nalegać)
zusetzen (synonimy) – erpressen (wymusić), zwingen (zmuszać)

"Na koniec (kończąc) należy jeszcze wymusić: aby każdy... "
nie wiem czy tak tłumaczone nie będzie nadużyciem?
pozdrawiam ernika
 
09.05.2013 13:56:35

Re: proszę o pomoc bei zusetzen

 
di ernika
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 7
Iscritto il: 08.05.2013 22:38:36
albo:
"Na koniec jest do wprowadzenia (ustanowienia): aby każdy..." ?
 
 

4 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文