Qual è la traduzione tedesca di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
2 messaggi • Pagina 1 di 1
 
15.11.2011 12:45:17

Esperteza saloia

 
di O último moicano
Hi!

Ich bin´s mal wieder: Wann benutzt man die portugiesische Wendung "esperteza saloia" und was bedeutet sie genau?

Danke!

Euer

Último Moicano
 
17.11.2011 11:18:49

Re: Esperteza saloia

 
di Carlos Eduardo
Olá Último Moicano,

Mit esperteza saloia bezeichnet man einen Menschen, der etwas, das für Andere schon längst offensichtlich ist, erkannt hat und meint, er selbst sei der Schlaueste. Ich würde die Wendung auf Deutsch mit "bäuerliche Schläue" übersetzen. ;)

Abrs

Carlos Eduardo
 
 

2 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文