Qual è la traduzione russa di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
3 messaggi • Pagina 1 di 1
 
24.09.2010 13:20:37

rigide

 
di Ivanoff
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 94
Iscritto il: 09.03.2010 08:45:48
Hallo!

Wie übersetze ich eigentlich richtig "rigide"?
Und wie verwende ich es richtig?
 
26.09.2010 22:34:06

Re: rigide

 
di re-activy
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 60
Iscritto il: 10.05.2010 23:26:31
Hey Ivanoff,

Das Wort hat mehrere Bedeutungen, die aber eigentlich dem Sinn nach sehr identisch sind. Ich gehe davon aus,du meinst mit dem Wort Charakterzüge eines Menschen. Непреклонный-неподатливый, das wären also russische Übersetzungsvorschläge. Mit негнущийся, жесткий wird ein steifer Gegenstand oder irgendeine Erscheinung (statische) gemeint.

Gruss
 
02.10.2010 00:39:23

Re: rigide

 
di WorldTraveller
Als Synonym würde "strang" gelten...nur damit die Bedeutung klarer wird und du dann auch nach weiteren *bersetzungsalternativen suchen kannst. ;)
 
 

3 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文