Qual è la traduzione russa di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
3 messaggi • Pagina 1 di 1
 
07.02.2011 08:52:43

Zeitlichkeit

 
di Jana
Hallo!

Wie würdet ihr das Wort Zeitlichkeit schön und sachgerecht Übersetzen?

- временность?
- фактор времени?
- понятие время?
- ?

Im Kontext geht es um "Zeitlichkeit und Geschichtlichkeit der Ideen".

Danke für eine Antwort
 
04.03.2011 22:46:56

Re: Zeitlichkeit

 
di nastia
Hallo,

Wie du schon oben als erstes Beispiel angegeben hast, wäre die Übersetung des Wortes Zeitlichkeit темпоральность, временность, бренность (нечто проходящее, непостоянное), некая историчность бытия. In deinem Satz handelt es sich dann wortwörtlich wohl um временность и историчность идей, aber ich kenne mich soweit nicht in der Philosofie aus. Es ist also nur meine Vermutung, die du keinesfalls für absolut richtig halten solltest! Aber hoffentlich kannst du damit schon mal was anfangen!

Grüße
 
07.03.2011 17:41:37

Re: Zeitlichkeit

 
di Jana
Ja, danke!
Es bringt mich auf jeden Fall weiterßhabe schon gedacht, dass es wahscheinlich einer dieser Übersetzungen ist.
Ich schaue es mal im Kontext an!

Grüsse,

Jana
 
 

3 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文