Qual è la traduzione spagnola di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
3 messaggi • Pagina 1 di 1
 
15.06.2011 21:15:15

Durchbruch

 
di held
Guten Abend!
Der Spiegel schreibt heute zur Griechenland-Problematik:

Ein Krisentreffen zwischen Angela Merkel und Nicolas Sarkozy soll den Durchbruch bringen, die Kanzlerin wird von ihrem harten Kurs abrücken müssen.


--> Da habe ich mich gefragt, ist das Wort "Durchbruch" immer im Sinne von einem "éxito", also als positiver Erfolg zu verstehen? Kann man Durchbruch nicht auch als Wendepunkt, Änderung, Kurswechsel oder ähnliches auffassen und somit auch anders übersetzen? Was meint ihr?

Gruß!
 
15.06.2011 22:16:02

Re: Durchbruch

 
di zabala
hallo held,

im pons online wird es als éxito übersetzt:
http://de.pons.eu/dict/search/results/? ... =es&l=dees



held ha scritto:Guten Abend!
Der Spiegel schreibt heute zur Griechenland-Problematik:

Ein Krisentreffen zwischen Angela Merkel und Nicolas Sarkozy soll den Durchbruch bringen, die Kanzlerin wird von ihrem harten Kurs abrücken müssen.


--> Da habe ich mich gefragt, ist das Wort "Durchbruch" immer im Sinne von einem "éxito", also als positiver Erfolg zu verstehen? Kann man Durchbruch nicht auch als Wendepunkt, Änderung, Kurswechsel oder ähnliches auffassen und somit auch anders übersetzen? Was meint ihr?

Gruß!
 
16.06.2011 10:24:37

Re: Durchbruch

 
di held
Hallo zabala,
ja, ich weiß, das wollte ich gerade mit euch diskutieren, ob Durchbruch immer als éxito/Erfolg verstanden wird. 8-)
Gruß!
 
 

3 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文