Qual è la traduzione spagnola di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
4 messaggi • Pagina 1 di 1
 
10.07.2012 23:13:18

Fertighaus

 
di amaialauzurica
Podéis ayudarme? - Tema Fertighaus
como se traduce: Ausbauhaus (=Mitbauhaus) und Bausatzhaus
Texto de ayuda: Ein Fertighaus kann auch als Ausbauhaus oder Mitbauhaus geliefert werden; der Ausbau erfolgt dann von Ihnen selber vor Ort auf der Baustelle. Deshalb wird ein Ausbauhaus auch Mitbauhaus genannt. Ein Bausatzhaus ist das Fertighaus komplett zum selber bauen vor Ort - also auch der Rohbau.
 
11.07.2012 01:34:16

Re: Fertighaus

 
di cormeu
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 11
Iscritto il: 16.05.2012 19:20:18
Hola,
Ausbauhaus: casa prefabricada sin ampliación interior
Bausatzhaus: suministro de la casa prefabricada y automontaje

LG
cormeu
 
11.07.2012 22:11:20

Fertighäuser

 
di amaialauzurica
Wie übersetzt man auf Spanisch: Rohbauhaus /Selbstbauhaus. Text zum Erläuterung:
Ein Bausatzhaus ist das Fertighaus komplett zum selber bauen vor Ort - also auch der Rohbau. Sie bekommen dann ein paar Lastwägen mit fertig zugschnittenem Material vorgefahren und bauen Ihr Haus per Gebrauchsanweisung selbst zusammen. Außer Bausatzhaus sind diese auch unter der Bezeichnung Rohbauhaus oder Selbstbauhaus bekannt.
 
11.07.2012 22:50:42

Re: Fertighaus

 
di zabala
no sé. yo diría que una Fertighaus es una vivienda prefabricada y que una Bausatzhaus, una Rohbauhaus o uns Selbstbauhaus es una vivienda prefabricada sin montar
 
 

4 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文