Indice tedesco - spagnolo Cerca la traduzione spagnola Unterschied Aufgrund-Wegen
Qual è la traduzione spagnola di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
2 messaggi • Pagina 1 di 1
 
06.08.2014 17:21:31

Unterschied Aufgrund-Wegen

 
di omrot
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 6
Iscritto il: 06.08.2014 17:17:39
Hallo zusammen,

ich wollte einfach fragen, was der Unterschied zwischen aufgrund und wegen ist. Ich weiß, dass wegen allgemeiner ist aber ich verstehe nicht, wenn ich aufgrund benutzen kann, da ich Beispiele gefunden habe, wo wegen gut passt aber nicht aufgrund

Hilfe bitte!!
 
25.08.2014 00:03:47

Re: Unterschied Aufgrund-Wegen

 
di ulla3
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 166
Iscritto il: 21.01.2013 19:29:59
Hola,

quizás te ayude este
enlace


aufgrund (auf Grund):
Der dieser Präposition folgende Nominalausdruck bezeichnet die Grundlage für das Eintreten eines Sachverhalts
ejemplo:
aufgrund des schlechten Wetters wurde die Veranstaltung abgesagt

wegen
bezeichnet den Sachgrund ganz allgemein, ohne Rücksicht auf zeitliche Verknüpfung
ejemplo:
Wegen Umbau ist das Geschäft geschlossen

Saludos / Viele Grüße

Ulla
 
 

2 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文