Qual è la traduzione tedesca di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
2 messaggi • Pagina 1 di 1
 
15.01.2014 21:31:32

Ausgeboten

 
di susykamepe
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 2
Iscritto il: 15.01.2014 21:28:48
Hace rato escribí "Ausboten" y es "Ausgeboten"
 
16.01.2014 14:28:11

Re: Ausgeboten

 
di butterflyfart
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 46
Iscritto il: 10.10.2013 16:51:17
No,
ausboten y tampoco ausgeboten existen. Ausgebootet werden sí.

Saludos
butterflyfart
 
 

2 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文