Qual è la traduzione tedesca di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
2 messaggi • Pagina 1 di 1
 
22.09.2014 18:35:36

comisiones

 
di Ambato
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 1
Iscritto il: 09.12.2011 22:14:20
.Cuando se entable el recurso de apelación que autoriza el artículo anterior, deberá deducirse la ***queja*** con arreglo a lo prescripto en él, de tal modo, que su fundamento aparezca de los autos y tenga una resolución de tal modo, que su fundamento aparezca de los autos y tenga una resolución directa e inmediata a las cuestiones de validez de los artículos de la Constitución, leyes, Tratados o ***comisiones*** en disputa, ...........

Übersetzungsversuch:

Wenn die gemäß vorstehendem Artikel gestattete Berufung eingelegt wird, ist die Beschwerde [queja] nach Maßgabe der darin enthaltenen Vorschriften einzulegen, und zwar in der Form, dass ihr Grund aus den Akten hervorgeht und eine direkte und unmittelbare Entscheidung zu den Fragen der Gültigkeit der streitgegenständlichen Verfassungs- oder Gesetzesartikel, Klauseln von internationalen Verträgen oder ???????????? vorliegt,

Ambato
 
24.09.2014 19:37:01

Re: comisiones

 
di ulla3
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 166
Iscritto il: 21.01.2013 19:29:59
Ambato ha scritto:.Cuando se entable el recurso de apelación que autoriza el artículo anterior, deberá deducirse la ***queja*** con arreglo a lo prescripto en él, de tal modo, que su fundamento aparezca de los autos y tenga una resolución de tal modo, que su fundamento aparezca de los autos y tenga una resolución directa e inmediata a las cuestiones de validez de los artículos de la Constitución, leyes, Tratados o ***comisiones*** en disputa, ...........

Übersetzungsversuch:

Wenn die gemäß vorstehendem Artikel gestattete Berufung eingelegt wird, ist die Beschwerde [queja] nach Maßgabe der darin enthaltenen Vorschriften einzulegen, und zwar in der Form, dass ihr Grund aus den Akten hervorgeht und eine direkte und unmittelbare Entscheidung zu den Fragen der Gültigkeit der streitgegenständlichen Verfassungs- oder Gesetzesartikel, Klauseln von internationalen Verträgen oder ???????????? vorliegt,

Ambato


Hola,

una sugerencia:

comisión
Anweisung , Komitee, Ausschuss


enlace -nach unten scrollen....

Saludos / Viele Grüße

Ulla
 
 

2 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文