Qual è la traduzione tedesca di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
2 messaggi • Pagina 1 di 1
 
14.01.2014 09:55:19

en general

 
di Noam2005
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 1
Iscritto il: 14.01.2014 09:24:15
Könnte mir bitte jemand die Übersetzung von "en general" in folgendem Zusammenhang beurteilen:

?Cuántas veces acudió en general al asesoramiento?

Wie oft habenSie üblicherweise die Beratungsstelle aufgesucht? Ist das korrekt?

Und eine zweite Bitte: das spanische Wort "encargado" im Zusammenhang mit der Klassifizierung von "Arbeitern" kann ich nicht punktgenau übersetzen. Es gibt z.B. gelernte und Hilfsarbeiter, Facharbeiter, Vorarbeiter etc.
Aber wie kann man in diesem Zusammenhang "encargado" ins Deutsche übersetzen?

Vielen Dank im Voraus.
 
14.01.2014 10:05:11

Re: en general

 
di flor2013
 
 
 
 
 
 
Messaggi: 13
Iscritto il: 15.08.2013 15:16:32
Hallo,
'en general' bedeutet her 'im Allgemeinen', es geht auch 'por lo general'. Die Bedeutungen liegen aber eng beieinander.
El encargado ist der Beauftragte.
 
 

2 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文