Qual è la traduzione tedesca di una parola o frase? È corretta la mia traduzione? Per favore indicare più contesto possibile...
5 messaggi • Pagina 1 di 1
 
30.10.2012 00:04:53

merma

 
di Laura
Cómo podría traducir esta frase?

En caso de merma efectuaremos cargo.

Gracias!
 
30.10.2012 20:56:15

Re: merma

 
di maru
der Satz bedeutet so was wie:
"Wenn es weniger wird, werden wir es in Rechnung stellen".

hast du vielleicht nicht etwas mehr Kontext?

lg maru
 
30.10.2012 21:21:07

Re: merma

 
di Laura
Hola maru:

Por ejemplo: una merma de un producto que no se ha vendido en el supermercado.
En caso de / Si se da el caso de merma efectuaremos cargo.

Muchas gracias!
 
30.10.2012 21:40:45

Re: merma

 
di maru
ahora lo entiendo como que si el producto "desaparece" porque se lo llevan los empleados o los transportistas o quien sea, el que les ha vendido el producto o el responsable del producto se lo va a cobrar. O sea, que lo traduciría como:

Sollte die Ware sich verringern, werden wir sie in Rechnung stellen.
 
30.10.2012 23:59:11

Re: merma

 
di Laura
maru ha scritto:ahora lo entiendo como que si el producto "desaparece" porque se lo llevan los empleados o los transportistas o quien sea, el que les ha vendido el producto o el responsable del producto se lo va a cobrar. O sea, que lo traduciría como:

Sollte die Ware sich verringern, werden wir sie in Rechnung stellen.


Ok, danke schön! ;)
 
 

5 messaggi • Pagina 1 di 1
 

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文