Come desideri usare PONS.com?

Hai già un abbonamento a PONS Pur o PONS Translate Pro?

PONS con annunci

Visita come di consueto PONS.com con tracking e annunci pubblicitari

Puoi trovare informazioni più dettagliate sul tracking nelle Informazioni sulla privacy e nelle Impostazioni sulla privacy.

PONS Pur

Senza pubblicità di fornitori terzi

Senza tracking pubblicitario

Abbonati ora

Se hai già un account utente gratuito per PONS.com puoi abbonarti a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Паралимпи́йские
mouth

Oxford-Hachette French Dictionary

francese
francese
inglese
inglese

gueule [ɡœl] SOST f

1. gueule (visage):

gueule sl
casser la gueule à qn
il en fait une gueule (furieux)
il a la gueule de l'emploi
se cogner sur la gueule

2. gueule (bouche humaine):

gueule sl
(ferme) ta gueule!
shut your face! ingl brit colloq
(ferme) ta gueule!
shut your mouth! ingl am colloq
coup de gueule
pousser un coup de gueule
to kick up a real fuss colloq
être ou avoir une grande gueule
to be a bigmouth colloq
ramener sa grande gueule

3. gueule (aspect):

gueule sl
avoir de la gueule

4. gueule ZOOL (bouche d'animal):

gueule

5. gueule (de tunnel, four, canon):

gueule
être bourré jusqu'à la gueule canon:
gueule d'amour
heart-throb colloq
gueule de bois, gdb colloq
avoir la gueule de bois
gueule cassée
gueule noire

locuzioni:

faire ou tirer la gueule sl
il leur fait la gueule
s'en mettre plein la gueule sl
se bourrer ou soûler la gueule sl

I. plein (pleine) [plɛ̃, plɛn] AGG

1. plein (rempli):

plein (pleine)
full (de of)
être plein d'humour personne, film, livre:
avoir le nez plein colloq

2. plein (indiquant une quantité maximale):

prendre ou saisir qc à pleines mains objet massif
prendre ou saisir qc à pleines mains terre, sable, pièces de monnaie

3. plein (non creux):

plein (pleine) brique, mur, cloison
plein (pleine) joues, visage
plein (pleine) forme

4. plein (total):

plein (pleine) pouvoir, accord, effet, adhésion
plein (pleine) succès, satisfaction, confiance
plein et entier accord, adhésion, responsabilité

5. plein (entier):

plein (pleine) jour, mois, année
plein (pleine) lune

6. plein (milieu):

7. plein ZOOL:

pleine femelle
pleine vache
pleine jument
pleine truie

8. plein (ivre):

plein (pleine) colloq
sloshed colloq
plein (pleine) colloq

9. plein (en parlant de cuir):

II. plein (pleine) [plɛ̃, plɛn] AVV

1. plein (exprimant une grande quantité):

2. plein (directement):

III. plein SOST m

1. plein (de réservoir):

faire le plein de lett eau, carburant
faire le plein de fig idées, voix, visiteurs

2. plein FIS:

3. plein (en calligraphie):

IV. plein de DETERM

plein de indet colloq:

loads of colloq
choses, argent, bises, amis tu veux des timbres? j'en ai (tout) plein

V. à plein AVV

à plein bénéficier, utiliser:

tourner ou marcher à plein machine, entreprise:

VI. en plein AVV

VII. tout plein AVV

tout plein colloq:

VIII. plein (pleine) [plɛ̃, plɛn]

pleine page TIPOGR

IX. plein (pleine) [plɛ̃, plɛn]

to be fit to drop colloq
en avoir plein le dos colloq ou les bottes colloq ou le cul volg sl
to be fed up (to the back teeth) (de with)
(s')en prendre plein les gencives colloq ou la gueule volg sl
to get it in the neck colloq

loup [lu] SOST m

1. loup (mammifère):

crier au loup lett, fig

2. loup (poisson):

3. loup (terme d'affection) colloq:

my pet colloq

4. loup (masque):

5. loup TECN (défaut):

locuzioni:

se jeter dans la gueule du loup
elle a vu le loup scherz

fin2 [fɛ̃] SOST f

1. fin:

la fin du monde lett, fig
sans fin combats, discussions, guerre
sans fin discuter, épiloguer, se disputer
tu vas te taire à la fin! colloq
tu vas te taire à la fin! colloq
be quiet already! ingl am colloq
tu m'ennuies à la fin! colloq
fin de siècle pegg

2. fin (mort):

3. fin (but):

fin de série COMM

locuzioni:

I. fin1 (fine) [fɛ̃, fin] AGG

1. fin (constitué d'éléments très petits):

fin (fine) sable, poudre, pluie

2. fin (très mince):

fin (fine) gouttelette, fil, trait de crayon, écriture
fin (fine) tranche, plaque, couche, feuille, verre

3. fin (effilé):

fin (fine) pinceau, aiguille, plume, pointe

4. fin GASTR:

fin (fine) petits pois, haricots verts
quality attr

5. fin (délicat):

fin (fine) cheville, poignet, cou, taille
fin (fine) traits

6. fin (ouvragé):

fin (fine) orfèvrerie, broderie, bijou, dentelle

7. fin (de grande qualité):

fin (fine) vins, aliments, lingerie:
fin (fine) plat, mets, morceau

8. fin (subtil):

fin (fine) personne
fin (fine) esprit
fin (fine) allusion, interprétation
fin (fine) plaisanterie, humour
fin (fine) goût
avoir l'air fin colloq

9. fin (sensible):

10. fin (remarquable):

fin (fine) attr

11. fin (ultime) attr:

au fin fond de pays, région
au fin fond de tiroir, armoire

II. fin1 (fine) [fɛ̃, fin] AVV

1. fin (complètement):

fin soûl colloq
fin soûl colloq
sloshed colloq

2. fin (finement):

fin (fine) écrire, moudre
fin (fine) couper

III. fin SOST m

fin m:

the ultimate (de in)

IV. fine SOST f

fine f (boisson):

V. fin1 (fine) [fɛ̃, fin]

sly customer colloq
fine gueule colloq
sly customer colloq

brûle-gueule, brule-gueule <pl brûle-gueule, brule-gueules> [bʀylɡœl] SOST m sl

brûle-gueule

I. casse-gueule <pl casse-gueule, casse-gueules> [kasɡœl] sl AGG

casse-gueule lieu, opération
casse-gueule projet
casse-gueule action

II. casse-gueule <pl casse-gueule, casse-gueules> [kasɡœl] sl SOST m

casse-gueule (lieu)
aller au casse-gueule MILIT

amuse-gueule <pl amuse-gueule, amuse-gueules> [amyzɡœl] SOST m

1. amuse-gueule (chose à grignoter):

amuse-gueule
cocktail snack ingl brit
amuse-gueule
munchies pl ingl am
des amuse-gueule
des amuse-gueule
nibbles colloq

2. amuse-gueule colloq, fig:

amuse-gueule
en amuse-gueule

gueule-de-loup <pl gueules-de-loup> [ɡœldəlu] SOST f

gueule-de-loup

I. gueuler [ɡœle] sl VB vb trans

gueuler (crier) insultes
gueuler réponse

II. gueuler [ɡœle] sl VB vb intr

1. gueuler personne:

to carp ou bang on against sb/sth

2. gueuler animal:

to make a racket colloq

3. gueuler radio, télévision:

4. gueuler couleur:

III. gueuler [ɡœle] sl

to scream blue murder ingl brit colloq
to scream bloody murder ingl am colloq
inglese
inglese
francese
francese
gueule f sl
gueule f colloq
amuse-gueule m inv
grande gueule f sl

nel dizionario PONS

francese
francese
inglese
inglese

gueule [gœl] SOST f

1. gueule (bouche d'un animal):

gueule

2. gueule colloq (figure):

gueule

3. gueule colloq (bouche humaine):

(ferme) ta gueule!

locuzioni:

avoir la gueule de bois colloq
faire une gueule d'enterrement colloq
avoir de la gueule colloq
casser la gueule à qn colloq
se casser la gueule colloq personne
faire la gueule à qn colloq
faire une sale gueule colloq
se fendre la gueule colloq
se foutre de la gueule de qn colloq
se soûler la gueule colloq

amuse-gueule <amuse-gueule(s)> [amyzgœl] SOST m colloq

amuse-gueule

brûle-gueule [bʀylgœl] SOST m inv

brûle-gueule

I. casse-gueule [kɑsgœl] inv AGG colloq

casse-gueule

II. casse-gueule [kɑsgœl] inv SOST m colloq

I. gueuler [gœle] VB vb intr colloq

1. gueuler (crier):

2. gueuler (protester):

II. gueuler [gœle] VB vb trans colloq

inglese
inglese
francese
francese
amuse-gueule m
gueule-de-loup f
business end of gun
gueule f
shut your trap colloq
ta gueule / ferme-la! colloq
gueule f de bois
nel dizionario PONS
francese
francese
inglese
inglese

gueule [gœl] SOST f

1. gueule (bouche d'un animal):

gueule

2. gueule colloq (figure):

gueule

3. gueule colloq (bouche humaine):

(ferme) ta gueule!

locuzioni:

avoir la gueule de bois colloq
faire une gueule d'enterrement colloq
avoir de la gueule colloq
casser la gueule à qn colloq
se casser la gueule colloq personne
faire la gueule à qn colloq
faire une sale gueule colloq
se fendre la gueule colloq
se foutre de la gueule de qn colloq
se soûler la gueule colloq

amuse-gueule <amuse-gueule(s)> [amyzgœl] SOST m colloq

amuse-gueule

casse-gueule [kɑsgœl] inv AGG colloq

casse-gueule

brûle-gueule [bʀylgœl] SOST m inv

brûle-gueule

I. gueuler [gœle] VB vb intr colloq

1. gueuler (crier):

2. gueuler (protester):

II. gueuler [gœle] VB vb trans colloq

inglese
inglese
francese
francese
gueule-de-loup f
amuse-gueule m
business end of gun
gueule f
gueule f de bois
Présent
jegueule
tugueules
il/elle/ongueule
nousgueulons
vousgueulez
ils/ellesgueulent
Imparfait
jegueulais
tugueulais
il/elle/ongueulait
nousgueulions
vousgueuliez
ils/ellesgueulaient
Passé simple
jegueulai
tugueulas
il/elle/ongueula
nousgueulâmes
vousgueulâtes
ils/ellesgueulèrent
Futur simple
jegueulerai
tugueuleras
il/elle/ongueulera
nousgueulerons
vousgueulerez
ils/ellesgueuleront

PONS OpenDict

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inviaci un nuovo contributo per il PONS OpenDict. I suggerimenti inviati vengono esaminati dalla redazione di PONS e inseriti di conseguenza nei risultati.

Aggiungi voce

Esempi dal dizionario PONS (verificati dalla Redazione)

Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)

Squalus peut également se traduire par « couvert de saleté, sale, malpropre », car une surface sale peut être recouverte de plaques.
fr.wikipedia.org
Elle devient accro et son caractère change, elle devient paresseuse,sa chambre est sale,sèche ses cours pour jouer aux jeux vidéo.
fr.wikipedia.org
Mais les poussières noires des terris ont vite fait de donner à ces habitations un aspect triste et sale.
fr.wikipedia.org
Afin de se protéger, elle est contrainte de passer la nuit dans un fossé sale qui la couvre de sable.
fr.wikipedia.org
Il est également insultant d'utiliser un drapeau froissé ou sale.
fr.wikipedia.org