Oxford-Hachette French Dictionary
I. one [ingl brit wʌn, ingl am wən] DETERM When one is used as a personal pronoun it is translated by on when it is the subject of the verb: one never knows = on ne sait jamais. When one is the object of the verb or comes after a preposition it is usually translated by vous: it can make one ill = cela peut vous rendre malade.
For more examples and all other uses, see the entry below.
1. one (single):
2. one (unique, sole):
3. one (same):
4. one (in expressions of time):
II. one [ingl brit wʌn, ingl am wən] PRON
1. one (indefinite):
2. one (impersonal):
3. one (referring to a specific person):
4. one (demonstrative):
5. one (in currency):
6. one (drink) colloq:
7. one (joke) colloq:
9. one (question, problem) colloq:
10. one (person one is fond of):
III. one [ingl brit wʌn, ingl am wən] SOST (number)
V. in one AVV
VII. one [ingl brit wʌn, ingl am wən]
road [ingl brit rəʊd, ingl am roʊd] SOST
1. road (between places):
2. road (in built-up area):
3. road (way):
never [ingl brit ˈnɛvə, ingl am ˈnɛvər] AVV When never is used to modify a verb (she never wears a hat, I've never seen him) it is translated ne…jamais in French; ne comes before the verb, and before the auxiliary in compound tenses, and jamais comes after the verb or auxiliary: elle ne porte jamais de chapeau, je ne l'ai jamais vu.
When never is used without a verb, it is translated by jamais alone: ‘admit it!’—‘never!’ = ‘avoue-le!’—‘jamais’.
For examples and particular usages, see the entry below.
1. never (not ever):
2. never (as an emphatic negative):
3. never (expressing surprise, shock):
I. hell [ingl brit hɛl, ingl am hɛl] SOST
1. hell:
2. hell (unpleasant experience):
3. hell (as intensifier) colloq:
II. hell [ingl brit hɛl, ingl am hɛl] INTER sl
III. hell [ingl brit hɛl, ingl am hɛl]
I. any [ˈenɪ] DETERM When any is used as a determiner in negative sentences it is not usually translated in French: we don't have any money = nous n'avons pas d'argent.
When any is used as a determiner in questions it is translated by du, de l', de la or des according to the gender and number of the noun that follows: is there any soap? = y a-t-il du savon?; is there any flour? = y a-t-il de la farine?; are there any questions? = est-ce qu'il y a des questions?
For examples and other determiner uses see I. in the entry below.
When any is used as a pronoun in negative sentences and in questions it is translated by en: we don't have any = nous n'en avons pas; have you got any? = est-ce que vous en avez?
For more examples and other pronoun uses see II. below.
For adverbial uses such as any more, any longer, any better etc. see III. below.
1. any (with negative, implied negative):
2. any (in questions, conditional sentences):
3. any (no matter which):
II. any [ˈenɪ] PRON
1. any (with negative, implied negative):
2. any (in questions, conditional sentences):
III. any [ˈenɪ] AVV
1. any (with comparatives):
I. tirer [tiʀe] VB vb trans
1. tirer (déplacer):
2. tirer (exercer une traction):
3. tirer (tendre):
4. tirer (fermer):
5. tirer MILIT:
6. tirer (propulser):
8. tirer SPORT (de ballon):
9. tirer (choisir au hasard):
11. tirer ASTROL:
12. tirer (prendre):
13. tirer (sortir):
14. tirer (faire sortir):
15. tirer (obtenir):
16. tirer (dériver):
17. tirer (extraire):
18. tirer (faire un tirage):
19. tirer (tracer):
II. tirer [tiʀe] VB vb intr
1. tirer (exercer une traction):
2. tirer:
3. tirer SPORT:
5. tirer (prendre):
6. tirer (aspirer):
7. tirer TIPOGR, GIORN:
8. tirer (avoir une nuance):
III. se tirer VB vb rifl
1. se tirer (sortir):
2. se tirer (partir) sl:
3. se tirer (se servir d'une arme):
5. se tirer (se débrouiller) colloq:
6. se tirer (échapper) colloq:
vin [vɛ̃] SOST m
1. vin (de raisin):
ver [vɛʀ] SOST m
1. ver ZOOL:
3. ver INFORM:
pas2 <pl pas> [pa] SOST m
1. pas (enjambée):
2. pas (allure):
3. pas (bruit):
4. pas (trace de pied):
5. pas (de danse):
7. pas (distance entre les sièges):
pas1 [pa] AVV Dans la langue parlée ou familière, not utilisé avec un auxiliaire ou un modal prend souvent la forme n't qui est alors accolée à l'auxiliaire: he hasn't finished, he couldn't come. On notera que will not devient won't, que shall not devient shan't et cannot devient can't.
1. pas (gén):
2. pas (dans des expressions, exclamations):
I. paille [pɑj] AGG inv (couleur)
II. paille [pɑj] SOST f
1. paille AGR ALLEV:
IV. paille [pɑj]
I. marr|on (marronne) [maʀɔ̃, ɔn] AGG
1. marron:
II. marr|on (marronne) [maʀɔ̃, ɔn] AGG inv (couleur)
III. marr|on SOST m
IV. marr|on (marronne) [maʀɔ̃, ɔn]
épingle [epɛ̃ɡl] SOST f
couverture [kuvɛʀtyʀ] SOST f
1. couverture:
2. couverture (de livre, cahier, magazine):
3. couverture (de journaliste, presse):
4. couverture EDIL:
5. couverture:
6. couverture:
corde [kɔʀd] SOST f
1. corde (câble, lien):
4. corde SPORT:
5. corde MUS (d'instrument):
9. corde (mesure):
locuzioni:
I. compte [kɔ̃t] SOST m
1. compte (calcul):
2. compte (résultat):
3. compte (considération):
4. compte (intérêt personnel):
5. compte (comptabilité):
6. compte FIN:
7. compte (chez un commerçant):
8. compte (somme à payer):
9. compte (explication, rapport):
10. compte (notion nette):
11. compte (sujet):
II. à bon compte AVV
III. compte [kɔ̃t]
I. chapeau <pl chapeaux> [ʃapo] SOST m
1. chapeau (couvre-chef):
4. chapeau GIORN:
III. chapeau <pl chapeaux> [ʃapo]
IV. chapeau <pl chapeaux> [ʃapo]
boulet [bulɛ] SOST m
1. boulet (projectile):
3. boulet fig:
nel dizionario PONS
I. cinq [sɛ̃k, devant une consonne sɛ̃] AGG
1. cinq:
2. cinq (dans l'indication de l'âge, la durée):
3. cinq (dans l'indication de l'heure):
4. cinq (dans l'indication de la date):
II. cinq [sɛ̃k, devant une consonne sɛ̃] SOST m inv
1. cinq:
I. vingt [vɛ͂] AGG
I. cinq [sɛ͂k, devant une consonne sɛ͂] AGG
1. cinq:
2. cinq (dans l'indication de l'âge, la durée):
3. cinq (dans l'indication de l'heure):
4. cinq (dans l'indication de la date):
II. cinq [sɛ͂k, devant une consonne sɛ͂] SOST m inv
1. cinq:
PONS OpenDict
Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?
Inviaci un nuovo contributo per il PONS OpenDict. I suggerimenti inviati vengono esaminati dalla redazione di PONS e inseriti di conseguenza nei risultati.