fiche-moi nell'Oxford-Hachette French Dictionary

Traduzioni di fiche-moi nel dizionario inglese»francese

shove off VB [ingl brit ʃʌv -, ingl am ʃəv -] ingl brit

I.pick on VB [ingl brit pɪk -, ingl am pɪk -] (pick on [sb]) (harass, single out)

pester [ingl brit ˈpɛstə, ingl am ˈpɛstər] VB vb trans

us PRON The direct or indirect object pronoun us is always translated by nous: she knows us = elle nous connaît. Note that both the direct and the indirect object pronouns come before the verb in French and that in compound tenses like the present perfect and past perfect, the past participle agrees in gender and number with the direct object pronoun: he's seen us ( masculine or mixed gender object) il nous a vus; ( feminine object) il nous a vues.
In imperatives nous comes after the verb: tell us! = dis-nous!; give it to us or give us it = donne-le-nous (note the hyphens).
After the verb to be and after prepositions the translation is also nous: it's us = c'est nous.
For expressions with let us or let's see the entry → let .
For particular usages see the entry below.

give us a hand, will you colloq?
oh give us a break colloq!
fiche-moi la paix! colloq
give us a look colloq!

Vedi anche: let2, let1

I.let2 [ingl brit lɛt, ingl am lɛt] SOST

3. let DIR → hindrance

II.let2 <part pres letting, pret, part perf let> [ingl brit lɛt, ingl am lɛt] VB vb trans

I.let1 <part pres letting, pret, part perf let> [ingl brit lɛt, ingl am lɛt] VB vb trans

1. let (when making suggestion):

+ congt let's say (that)…

2. let (when expressing defiance or a command):

let y = 25 MAT
soit y = 25

3. let (allow):

let them have it! lett
let them have it! fig, colloq (shoot)
descends-les! colloq

4. let (allow free movement or passage to):

I.case1 [ingl brit keɪs, ingl am keɪs] SOST

1. case (instance, example):

cas m

Vedi anche: rest, headcase

I.rest [ingl brit rɛst, ingl am rɛst] SOST

I.back [ingl brit bak, ingl am bæk] SOST

1. back:

back ANAT, ZOOL
dos m
to turn one's back on sb/sth lett, fig
to do sth behind sb's back lett, fig
put your back into it colloq!
allons, un peu de nerf! colloq
he's always on my back colloq
get off my back colloq!
fiche-moi la paix! colloq

4. back (rear-facing part):

dos m

II.back [ingl brit bak, ingl am bæk] AGG

III.back [ingl brit bak, ingl am bæk] AVV

1. back (indicating return after absence):

Vedi anche: wall, scratch, own, hand, duck, beyond, answer

wall [ingl brit wɔːl, ingl am wɔl] SOST

5. wall fig:

mur m
être dingue colloq
to drive sb up the wall colloq

I.scratch [ingl brit skratʃ, ingl am skrætʃ] SOST

II.scratch [ingl brit skratʃ, ingl am skrætʃ] AGG

III.scratch [ingl brit skratʃ, ingl am skrætʃ] VB vb trans

IV.scratch [ingl brit skratʃ, ingl am skrætʃ] VB vb intr

I.own [ingl brit əʊn, ingl am oʊn] AGG (belonging to particular person, group etc)

II.own [ingl brit əʊn, ingl am oʊn] PRON

I.hand [ingl brit hand, ingl am hænd] SOST

1. hand ANAT:

hands off colloq!
pas touche! colloq
hands off colloq!
bas les pattes! colloq

7. hand (possession):

I.duck [ingl brit dʌk, ingl am dək] SOST

I.beyond [bɪˈjɒnd] PREP Beyond is often used with a noun to produce expressions like beyond doubt, beyond a joke, beyond the grasp of, beyond the bounds of etc. For translations of these and similar expressions where beyond means outside the range of, consult the appropriate noun entry (doubt, joke, grasp, bound, etc.). See also I. 3. below.

I.answer [ingl brit ˈɑːnsə, ingl am ˈænsər] SOST

1. answer (reply):

réponse f (to à)

II.answer [ingl brit ˈɑːnsə, ingl am ˈænsər] VB vb trans

III.answer [ingl brit ˈɑːnsə, ingl am ˈænsər] VB vb intr

I.get <part pres getting, prét got, part perf got, gotten ingl am> [ɡet] VB vb trans This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.

1. get (receive):

get TV, RADIO channel, programme

II.get <part pres getting, prét got, part perf got, gotten ingl am> [ɡet] VB vb intr

get along with you colloq!
get away with you colloq!
get her colloq!
get him colloq in that hat!
he got his (was killed) colloq
il a cassé sa pipe colloq
I've/he's got it bad colloq
to get it together colloq
to get it up volg sl
bander volg sl
to get it up volg sl
to get one's in ingl am colloq
to get with it colloq
where does he get off colloq?

Vedi anche: stuff, rich, drunk, drink, chest

I.stuff [ingl brit stʌf, ingl am stəf] SOST U

1. stuff (unnamed substance):

truc m colloq
il y a un truc noir collé à ma chaussure colloq
ça pue ce truc! colloq
c'est costaud colloq

3. stuff (content of speech, book, film, etc) colloq:

1. stuff:

to stuff one's face colloq
bâfrer colloq
to stuff one's face colloq
stuff you sl!

2. stuff (pack in):

fourrer colloq (in, into dans)
se bâfrer colloq

I.rich [ingl brit rɪtʃ, ingl am rɪtʃ] SOST + vb pl

III.rich [ingl brit rɪtʃ, ingl am rɪtʃ] AGG

V.rich [ingl brit rɪtʃ, ingl am rɪtʃ]

I.drunk [ingl brit drʌŋk, ingl am drəŋk] VB part perf

drunk → drink

II.drunk [ingl brit drʌŋk, ingl am drəŋk] SOST

III.drunk [ingl brit drʌŋk, ingl am drəŋk] AGG

IV.drunk [ingl brit drʌŋk, ingl am drəŋk]

I.drink [ingl brit drɪŋk, ingl am drɪŋk] SOST

II.drink <pret drank, part perf drunk> [ingl brit drɪŋk, ingl am drɪŋk] VB vb trans

III.drink <pret drank, part perf drunk> [ingl brit drɪŋk, ingl am drɪŋk] VB vb intr

IV.drink <pret drank, part perf drunk> [ingl brit drɪŋk, ingl am drɪŋk] VB vb rifl

chest [ingl brit tʃɛst, ingl am tʃɛst] SOST

fiche-moi nel dizionario PONS

Traduzioni di fiche-moi nel dizionario inglese»francese (Vai a francese»inglese)

locuzioni:

to break one's back [or ass ingl am] colloq
to break the back of sth ingl Aus, ingl brit
to break the bank scherz, iron
to break bread RELIG
to break the ice colloq

Traduzioni di fiche-moi nel dizionario francese»inglese (Vai a inglese»francese)

Inglese americano

Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)

francese
Il est libéré par l'équipe le 21 mars pendant le camp d'entraînement.
fr.wikipedia.org
Le service francophone fonda plusieurs camps de travail pour des jeunes gens et, dès juillet 1941, 1 342 volontaires passèrent par ces camps.
fr.wikipedia.org
Les révoltes les plus improbables et les plus spectaculaires ont eu lieu au cœur même des camps d'extermination.
fr.wikipedia.org
Il tient aussi lieu de camp de base aux pratiquants de l'alpinisme et de l'escalade sur les sommets voisins.
fr.wikipedia.org
Dans les camps de concentration, des commandants et des gardes se livrent au quotidien à des pratiques gratuites et non moins barbares.
fr.wikipedia.org
Les 11 alpinistes entament alors une randonnée de 12 jours jusqu'au camp de base situé à 5 364 mètres d'altitude.
fr.wikipedia.org
Une partie importante de la résistance issue du camp social-démocrate fait partie de l'organisation.
fr.wikipedia.org
Les camps privés permettent aussi aux troupes de reconstitution de s’entraîner et d’expérimenter des objets ou des techniques.
fr.wikipedia.org
Tout au long de ce récit, il montre les horreurs de la déshumanisation des camps.
fr.wikipedia.org
Le camp et sa route d'accès sont strictement réservés aux résidents du camp dûment enregistrés.
fr.wikipedia.org

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski