Traduzioni di remets-le nel dizionario inglese»francese

belong [ingl brit bɪˈlɒŋ, ingl am bəˈlɔŋ] VB vb intr

I.until [ingl brit ənˈtɪl, ingl am ˌənˈtɪl] PREP When used as a preposition in positive sentences until is translated by jusqu'à: they're staying until Monday = ils restent jusqu'à lundi.
Remember that jusqu'à + le becomes jusqu'au and jusqu'à + les becomes jusqu'aux: until the right moment = jusqu'au bon moment; until the exams = jusqu'aux examens.
In negative sentences not until is translated by ne…pas avant: I can't see you until Friday = je ne peux pas vous voir avant vendredi.
When used as a conjunction in positive sentences until is translated by jusqu'à ce que + subjunctive: we'll stay here until Maya comes back = nous resterons ici jusqu'à ce que Maya revienne.
In negative sentences where the two verbs have different subjects not until is translated by ne…pas avant que + subjunctive: we won't leave until Maya comes back = nous ne partirons pas avant que Maya revienne.
In negative sentences where the two verbs have the same subject not until is translated by pas avant de + infininitive: we won't leave until we've seen Claire = nous ne partirons pas avant d'avoir vu Claire.

1. until:

remets-le à demain

II.until [ingl brit ənˈtɪl, ingl am ˌənˈtɪl] CONG a. till

until + congt

Vedi anche: death

death [ingl brit dɛθ, ingl am dɛθ] SOST

à sa mort
faire un bide colloq
faire une peur bleue à qn colloq
to be bored to death colloq
I'm sick or tired to death colloq of this! colloq
Inglese americano

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski