then nell'Oxford-Hachette French Dictionary

Traduzioni di then nel dizionario inglese»francese (Vai a francese»inglese)

I.then [ingl brit ðɛn, ingl am ðɛn] AVV When then is used to mean at that time, it is translated by alors or à ce moment-là: I was working in Oxford then = je travaillais alors à Oxford or je travaillais à Oxford à ce moment-là. Note that alors always comes immediately after the verb in French.
For particular usages see I. 1. in the entry below.
For translations of by then, since then, from then, until then see the entries by, since, from, until.
When then is used to mean next it can be translated by either puis or ensuite: a man, a horse and then a dog = un homme, un cheval puis or et ensuite un chien.
For particular usages see I. 2. in the entry below.
When then is used to mean in that case it is translated by alors: then why worry? = alors pourquoi s'inquiéter?
For all other uses see the entry below.

1. then:

X, then leader of the party
what then?

3. then (in that case):

then
if x = 3, then 6x = 18
si x = 3 alors 6x = 18
then why did you tell her?
well try this then
then what DO they want?

II.then [ingl brit ðɛn, ingl am ðɛn] AGG attr

Vedi anche: there, until, since, From Land's End to John o'Groats, from, by

I.there [ingl brit ðɛː, ðə, ingl am ðɛr] PRON (as impersonal subject) There is generally translated by after prepositions: near there = près de là etc and when emphasizing the location of an object/point etc visible to the speaker: put them there = mettez-les là.
Remember that voilà is used to draw attention to a visible place/object/person: there's my watch = voilà ma montre, whereas il y a is used for generalizations: there's a village nearby = il y a un village tout près.
there when unstressed with verbs such as aller and être is translated by y: we went there last year = nous y sommes allés l'année dernière, but not where emphasis is made: it was there that we went last year = c'est là que nous sommes allés l'année dernière.
For examples of the above and further uses of there see the entry below.

il y a

II.there [ingl brit ðɛː, ðə, ingl am ðɛr] AVV

2. there (at or to that place):

3. there (to draw attention):

IV.there again AVV (on the other hand)

V.there [ingl brit ðɛː, ðə, ingl am ðɛr] INTER

I.until [ingl brit ənˈtɪl, ingl am ˌənˈtɪl] PREP When used as a preposition in positive sentences until is translated by jusqu'à: they're staying until Monday = ils restent jusqu'à lundi.
Remember that jusqu'à + le becomes jusqu'au and jusqu'à + les becomes jusqu'aux: until the right moment = jusqu'au bon moment; until the exams = jusqu'aux examens.
In negative sentences not until is translated by ne…pas avant: I can't see you until Friday = je ne peux pas vous voir avant vendredi.
When used as a conjunction in positive sentences until is translated by jusqu'à ce que + subjunctive: we'll stay here until Maya comes back = nous resterons ici jusqu'à ce que Maya revienne.
In negative sentences where the two verbs have different subjects not until is translated by ne…pas avant que + subjunctive: we won't leave until Maya comes back = nous ne partirons pas avant que Maya revienne.
In negative sentences where the two verbs have the same subject not until is translated by pas avant de + infininitive: we won't leave until we've seen Claire = nous ne partirons pas avant d'avoir vu Claire.

1. until:

until then

II.until [ingl brit ənˈtɪl, ingl am ˌənˈtɪl] CONG a. till

until + congt

I.since [ingl brit sɪns, ingl am sɪns] PREP

II.since [ingl brit sɪns, ingl am sɪns] CONG

III.since [ingl brit sɪns, ingl am sɪns] AVV (subsequently)

from [ingl brit frɒm, frəm, ingl am frəm] PREP When from is used as a straightforward preposition in English it is translated by de in French: from Rome = de Rome; from the sea = de la mer; from Lisa = de Lisa. Remember that de + le always becomes du: from the office = du bureau, and de + les always becomes des: from the United States = des États-Unis.
from is often used after verbs in English (suffer from, benefit from, protect from etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (suffer, benefit, protect etc.).
from is used after certain nouns and adjectives in English (shelter from, exemption from, free from, safe from etc.). For translations, consult the appropriate noun or adjective entry (shelter, exemption, free, safe etc.).
This dictionary contains Usage Notes on such topics as nationalities, countries and continents, provinces and regions. Many of these use the preposition from. For the index to these notes .
For examples of the above and particular usages of from, see the entry below.

1. from (indicating place of origin):

a tunnel from X to Y
la route qui va de A à B

I.by [ingl brit bʌɪ, ingl am baɪ] PREP

1. by (showing agent, result):

2. by (through the means of):

II.by [ingl brit bʌɪ, ingl am baɪ] AVV

III.by [ingl brit bʌɪ, ingl am baɪ]

I.even1 [ingl brit ˈiːv(ə)n, ingl am ˈivən] AVV Even can always be translated by même when it is used to express surprise or for emphasis. For examples and other uses, see below.

I.there [ingl brit ðɛː, ðə, ingl am ðɛr] PRON (as impersonal subject) There is generally translated by after prepositions: near there = près de là etc and when emphasizing the location of an object/point etc visible to the speaker: put them there = mettez-les là.
Remember that voilà is used to draw attention to a visible place/object/person: there's my watch = voilà ma montre, whereas il y a is used for generalizations: there's a village nearby = il y a un village tout près.
there when unstressed with verbs such as aller and être is translated by y: we went there last year = nous y sommes allés l'année dernière, but not where emphasis is made: it was there that we went last year = c'est là que nous sommes allés l'année dernière.
For examples of the above and further uses of there see the entry below.

il y a

II.there [ingl brit ðɛː, ðə, ingl am ðɛr] AVV

2. there (at or to that place):

3. there (to draw attention):

IV.there again AVV (on the other hand)

V.there [ingl brit ðɛː, ðə, ingl am ðɛr] INTER

Vedi anche: so

I.so [ingl brit səʊ, ingl am soʊ] AVV

1. so (so very):

10. so (avoiding repetition):

so I see

so long as colloq → long

IX.so [ingl brit səʊ, ingl am soʊ]

Traduzioni di then nel dizionario francese»inglese (Vai a inglese»francese)

Altre traduzioni ed espressioni tipiche contenenti il termine di ricerca
and then, bang! the kid falls ill colloq
then
fine, but then what?
then
until then
then
I'm going then
then
then
and then he left
then what?

then nel dizionario PONS

Traduzioni di then nel dizionario inglese»francese (Vai a francese»inglese)

Traduzioni di then nel dizionario francese»inglese (Vai a inglese»francese)

Altre traduzioni ed espressioni tipiche contenenti il termine di ricerca
allons-y gaiement! scherz, iron
come on then!
then
OK, but then what?
from then on
since then
from then on
then
until then
what are you going to do (then), eh?
eh, what's going on here (then)?
get on with it then!

then Esempi dal dizionario PONS (verificati dalla Redazione)

so (then) he told me ...
after 6 May since then
after 6 May as from then
if A is right, then B is wrong
eh, what's going on here (then)?
Inglese americano

Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)

inglese
Who can then be allowed to unveil the truth behind this paradisiacal scenario?
en.wikipedia.org
And then as you keep probing and asking questions, a lot of interesting files land up at your doorstep.
www.dnaindia.com
If no control in one minute, then the emergency brake engages and the train stops.
en.wikipedia.org
Then, if they watch it, that's when they'll serialise the content.
www.adnews.com.au
If the drawings, spoof ads, in-jokes and poems smack of puerility then isn't that part of the poignancy?
www.telegraph.co.uk
If you think about search in 2006 and then social as another tent pole, we've evolved into a full-service agency very much with strong ideas.
www.adweek.com
They are carinated below the carina towards the mouth slightly openly constricted and then tumid on the base.
en.wikipedia.org
The pan is then secured by a latch on the exterior of the wall.
en.wikipedia.org
They then learn that they are not competing together, but rather head-to-head.
en.wikipedia.org
The artwork is printed onto blotter paper and then sometimes perforated into tiny squares or tabs which can be torn or cut apart.
en.wikipedia.org

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski