with nell'Oxford-Hachette French Dictionary

Traduzioni di with nel dizionario inglese»francese

with [ingl brit wɪð, ingl am wɪð, wɪθ] PREP If you have any doubts about how to translate a phrase or expression beginning with with (with a vengeance, with all my heart, with luck, with my blessing etc.) you should consult the appropriate noun entry (vengeance, heart, luck, blessing etc.).
with is often used after verbs in English (dispense with, part with, get on with etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (dispense, part, get etc.).
This dictionary contains usage notes on such topics as the human body and illnesses, aches and pains which use the preposition with. For the index to these notes .
For further uses of with, see the entry below.

1. with (in descriptions):

a girl with black hair
a child with blue eyes
a boy with a broken leg
a dress with a large collar
a room with a sea view
wet with dew

6. with (accompanied by, in the presence of):

with
go out with sb

10. with (because of):

sick with worry
white with fear

Vedi anche: wrong, what, vengeance, trouble, part, matter, luck, heart, get, dispense, blessing

I.wrong [ingl brit rɒŋ, ingl am rɔŋ] SOST

II.wrong [ingl brit rɒŋ, ingl am rɔŋ] AGG

1. wrong (incorrect):

to take the wrong turning ingl brit or turn ingl am

2. wrong (reprehensible, unjust):

il n'y a pas de mal à qc

3. wrong (mistaken):

4. wrong (not as it should be):

III.wrong [ingl brit rɒŋ, ingl am rɔŋ] AVV

wrong → stick

to be wrong in the head colloq
to be wrong in the head colloq

I.what [ingl brit wɒt, ingl am (h)wət, (h)wɑt] PRON

1. what (what exactly):

what are you doing/up to colloq?
with/about what?

4. what (in clauses):

II.what [ingl brit wɒt, ingl am (h)wət, (h)wɑt] DETERM

VII.what [ingl brit wɒt, ingl am (h)wət, (h)wɑt] INTER

VIII.what [ingl brit wɒt, ingl am (h)wət, (h)wɑt]

vengeance [ingl brit ˈvɛn(d)ʒ(ə)ns, ingl am ˈvɛndʒəns] SOST

I.trouble [ingl brit ˈtrʌb(ə)l, ingl am ˈtrəb(ə)l] Troubles SOST

1. trouble U (problems):

ennuis mpl

2. trouble (difficulties):

3. trouble (effort, inconvenience):

4. trouble:

histoires fpl colloq
ennuis mpl

III.trouble [ingl brit ˈtrʌb(ə)l, ingl am ˈtrəb(ə)l] Troubles VB vb trans

V.trouble [ingl brit ˈtrʌb(ə)l, ingl am ˈtrəb(ə)l] Troubles

I.part [ingl brit pɑːt, ingl am pɑrt] SOST

1. part (of whole):

to be (a) part of
to be good in parts ingl brit

II.part [ingl brit pɑːt, ingl am pɑrt] AVV (partly)

III.part [ingl brit pɑːt, ingl am pɑrt] VB vb trans

I.matter [ingl brit ˈmatə, ingl am ˈmædər] SOST

1. matter:

3. matter:

II.matter [ingl brit ˈmatə, ingl am ˈmædər] VB vb intr

luck [ingl brit lʌk, ingl am lək] SOST

1. luck (fortune):

+ congt bad or hard luck!

2. luck (good fortune):

with luck…
with a bit of luck…

I.heart [ingl brit hɑːt, ingl am hɑrt] SOST

1. heart ANAT (of human, animal):

2. heart (site of emotion, love, sorrow etc):

with a heavy/light heart

3. heart (innermost feelings, nature):

+ congt in my heart (of hearts)

I.get <part pres getting, prét got, part perf got, gotten ingl am> [ɡet] VB vb trans This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.

1. get (receive):

get TV, RADIO channel, programme

II.get <part pres getting, prét got, part perf got, gotten ingl am> [ɡet] VB vb intr

get along with you colloq!
get away with you colloq!
get her colloq!
get him colloq in that hat!
he got his (was killed) colloq
il a cassé sa pipe colloq
I've/he's got it bad colloq
to get it together colloq
to get it up volg sl
bander volg sl
to get it up volg sl
to get one's in ingl am colloq
to get with it colloq
where does he get off colloq?

dispense [ingl brit dɪˈspɛns, ingl am dəˈspɛns] VB vb trans

blessing [ingl brit ˈblɛsɪŋ, ingl am ˈblɛsɪŋ] SOST

I.bristle with VB [ingl brit ˈbrɪs(ə)l -, ingl am ˈbrɪsəl -] (bristle with [sth])

I.deal with VB [ingl brit diːl -, ingl am dil -] (deal with [sth])

II.deal with VB [ingl brit diːl -, ingl am dil -] (deal with [sb])

I.do with VB [ingl brit duː -, ingl am du -] (do with [sth/sb])

I.play with VB [ingl brit pleɪ -, ingl am pleɪ -] (play with [sth])

I.close with VB [ingl brit kləʊz -, ingl am kloʊz -] (close with [sb])

II.close with VB [ingl brit kləʊz -, ingl am kloʊz -] (close with [sth]) FIN

side with VB [ingl brit sʌɪd -, ingl am saɪd -]

dispense with VB [ingl brit dɪˈspɛns -, ingl am dəˈspɛns -]

I.finish with VB [ingl brit ˈfɪnɪʃ -, ingl am ˈfɪnɪʃ -] (finish with [sth])

II.finish with VB [ingl brit ˈfɪnɪʃ -, ingl am ˈfɪnɪʃ -] (finish with [sb])

with nel dizionario PONS

Traduzioni di with nel dizionario inglese»francese

with Esempi dal dizionario PONS (verificati dalla Redazione)

to be well in with sb/sth ingl brit colloq, to be in well with sb/sth ingl am colloq
to invest sb with a power/with insignia
to live with/move in with sb
to be in a bad mood with sb
faire la gueule à qn colloq

with Secondo il glossario « Intégration et égalité des chances » pubblicato dall'Ufficio franco-tedesco per la Gioventù

Traduzioni di with nel dizionario francese»inglese

Altre traduzioni ed espressioni tipiche contenenti il termine di ricerca
to come to terms with o.s.

with dal Dizionario della Tecnologia di Refrigerazione della GEA Bock GmbH

Inglese americano

Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)

inglese
The sixth year was the most significant, with 57 players competing in two back-to-back 9 inning games.
en.wikipedia.org
An alternative suggestion is to engage in highly speculative bets with a limited downside.
en.wikipedia.org
The interior is updated with brushed aluminum accents, new blue backlight scheme for gauges and instrumentation and new seats.
en.wikipedia.org
These birds have colourful plumage and resemble small kingfishers, but with flattened bills with serrated edges.
en.wikipedia.org
Sometimes it is confused with rice pudding, since they share the main ingredient (rice).
en.wikipedia.org
The task force moved into the town, and they blew their way through locked gates with explosives.
en.wikipedia.org
It is celebrated with music, fireworks and foods such as pozole, enchiladas with mole sauce, quesadillas with squash flowers and atole.
en.wikipedia.org
He had about 20 officers with a budget of about $5 million a year and an equal or greater sum for liaison with Guatemalan military.
en.wikipedia.org
Campuses that allow smoking only in very remote outdoor areas are marked with an asterisk.
en.wikipedia.org
He is last seen enjoying snow cones with his friends.
en.wikipedia.org

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski