inglese » tedesco

Traduzioni di „Aeschylus“ nel dizionario inglese » tedesco (Vai a tedesco » inglese)

Aeschylus [ˈi:skɪləs, ingl am ˈeskə] SOST no pl LETTER

Esempi dal web (non verificati dalla Redazione di PONS)

Droysen qualified as a lecturer in classical philology in 1833 and began teaching his subject at the University of Berlin, initially as an associate professor and from 1835 onwards as an unpaid associate professor.

During this period he completed his translation of Aeschylus as well as his first major work " Die Geschichte Alexanders des Großen " (History of Alexander the Great) , which was preparatory to his two-volume " Geschichte des Hellenismus " (History of Hellenism) .

www.uni-kiel.de

1833 habilitierte sich Droysen in Klassischer Philologie und begann zunächst als Privatdozent, ab 1835 auf einer außerordentlichen, unbezahlten Professur an der Berliner Universität in diesem Fach zu lehren.

In diese Zeit fällt seine Übersetzung des Aischylos sowie sein erstes Hauptwerk » Die Geschichte Alexanders des Großen «, das in unmittelbarer Vorarbeit zu seiner zweibändigen » Geschichte des Hellenismus « steht.

www.uni-kiel.de

Droysen qualified as a lecturer in classical philology in 1833 and began teaching his subject at the University of Berlin, initially as an associate professor and from 1835 onwards as an unpaid associate professor.

During this period he completed his translation of Aeschylus as well as his first major work "Die Geschichte Alexanders des Großen" (History of Alexander the Great), which was preparatory to his two-volume "Geschichte des Hellenismus" (History of Hellenism).

www.uni-kiel.de

1833 habilitierte sich Droysen in Klassischer Philologie und begann zunächst als Privatdozent, ab 1835 auf einer außerordentlichen, unbezahlten Professur an der Berliner Universität in diesem Fach zu lehren.

In diese Zeit fällt seine Übersetzung des Aischylos sowie sein erstes Hauptwerk »Die Geschichte Alexanders des Großen«, das in unmittelbarer Vorarbeit zu seiner zweibändigen »Geschichte des Hellenismus« steht.

www.uni-kiel.de

( Heiner Müller )

On two evenings, Ruhrtriennale offers spectators the possibility of encountering Prometheus in the Aeschylus text, translated by Heiner Müller, accompanying the presentation of Carl Orff 's opera in ancient Greece.

www.2012.ruhrtriennale.de

( Heiner Müller )

An zwei Abenden bietet die Ruhrtriennale den Zuschauern die Möglichkeit, begleitend zu den Vorstellungen von Orffs altgriechischem Prometheus dem Text des Aischylos in der deutschen Übertragung der Tragödie von Heiner Müller zu begegnen.

www.2012.ruhrtriennale.de

Prometheus

Music theater based on Aeschylus Duisburg's Kraftzentrale with its monumental dimensions becomes a show-place for an unusual artistic constellation:

www.2012.ruhrtriennale.de

Orff / Ponifasio :

Prometheus - Musiktheater nach Aischylos Die Kraftzentrale in Duisburg mit ihren monumentalen Dimensionen wird zum Schauplatz für eine außergewöhnliche künstlerische Konstellation:

www.2012.ruhrtriennale.de

s Bay ( 2004 ).

Apart from his work as a writer of fiction and drama, Peter Handke is a translator of Classical Greek works (Aeschylus, Sophocles, Euripides), and French and American authors (René Char, Francis Ponge, Walker Percy).

www.goethe.de

„ Kaspar “ ( 1968 ), „ Der Ritt über den Bodensee “ ( 1971 ), „ Das Spiel vom Fragen “ ( 1988 ), „ Die Stunde, da wir nichts voneinander wussten “ ( 1992 ), „ Untertagblues “ ( 2002 ), „ Immer noch Sturm “ ( 2011 ) sowie über 30 Erzählungen und Prosawerke wie „ Die Angst des Tormanns beim Elfmeter “ ( 1969 ), „ Die linkshändige Frau “ ( 1976 ), „ Der Chinese des Schmerzes “ ( 1983 ), „ Die Wiederholung “ ( 1986 ), „ Mein Jahr in der Niemandsbucht “ ( 2004 ).

Neben der Tätigkeit als Erzähler und Dramatiker ist Peter Handke Übersetzer klassischer griechischer Werke (Aischylos, Sophokles, Euripides) sowie französischer und amerikanischer Autoren (René Char, Francis Ponge, Walker Percy).

www.goethe.de

s Kraftzentrale with its monumental dimensions becomes a show-place for an unusual artistic constellation :

in his first opera work, Samoan performance artist and choreographer Lemi Ponifasio encounters Carl Orff 's stunningly dynamic adaptation of Aeschylus' Prometheus.

www.2012.ruhrtriennale.de

Die Kraftzentrale in Duisburg mit ihren monumentalen Dimensionen wird zum Schauplatz für eine außergewöhnliche künstlerische Konstellation :

der samoanische Performancekünstler und Choreograf Lemi Ponifasio trifft mit seiner ersten Musiktheaterarbeit auf Carl Orffs wuchtig-dynamische Adaption des Prometheus von Aischylos.

www.2012.ruhrtriennale.de

It is no easy task to classify Orff ? s ? Astutuli ? within the series of his musical-dramatic works, and indeed even within his group of works known as ? Bavarian world theatre ?.

Is this Bavarian? Kumedi? a carnival joke, a secondary work, a jovial offshoot of the tragic parable of? Die Bernauerin? or a brief intake of breath before undertaking the monumental task of setting the Ancient Greek dramas of Sophocles and Aeschylus to music?

Whoever wishes to enter the world of this? Bavarian comedy ?, must first come to grips with its Latin title.

www.orff.de

Orffs ? Astutuli ? in die Reihe seiner musikdramatischen Werke, ja selbst seines ? bairischen Welttheaters ? einzuordnen, ist gar kein leichtes Unterfangen.

Ist die bairische? Kumedi? ein Faschingsspaß, ein Nebenwerk, ein heiterer Ableger der tragisch-parabelhaften? Bernauerin ?, ein kurzes Atemholen vor der übermächtigen Kraftanstrengung, die antiken Griechendramen von Sophokles und Aischylos zu musikalisieren?

Wer in die Welt dieser? bairischen Komödie? eindringen will, muss zuerst ihren lateinischen Titel überwinden.

www.orff.de

In 2012, he completed his studies with his production » Looking at Julie «, which was shown at » ITs « in Amsterdam and » Premières « in Karlsruhe / Strasbourg, two festivals for young talents.

After his graduation, he staged the »Oresteia« after Aeschylus with the Toneelgroep Maastricht.

In the future, he would like to continue to mostly tackle texts from the canon.

staatstheater-braunschweig.de

2012 schloss er die Ausbildung mit seiner Diplomarbeit » Kijken naar Julie « ab, die bei den Nachwuchsfestivals » ITs « in Amsterdam und » Premières « 2013 in Karlsruhe / Strasbourg gezeigt wurde.

Nach dem Studium inszenierte er die »Orestie« nach Aischylos mit der Toneelgroep Maastricht.

In Zukunft will er sich weiterhin vor allem mit klassischen Texten auseinandersetzen.

staatstheater-braunschweig.de

Die Schutzbefohlenen ( with subsequent artist talk )

8.00 – ca. 10.30 pm A typical Jelinek web of stories and themes - the tragedies of asylum seekers, the occupation of a church in Vienna, the catastrophe of Lampedusa and Aeschylus’ The Suppliants all in one evening.

www.mousonturm.de

Die Schutzbefohlenen ( im Anschluss Publikumsgespräch )

20.00 - ca. 22.30 Uhr Eine thematische Verschränkung à la Jelinek – Tragödien der Asylsuchenden, Kirchenbsetzung in Wien, Katastrophe vor Lampedusa und Aischylos' Die Schutzflehenden an einem Abend.

www.mousonturm.de

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Cerca "Aeschylus" in altre lingue


Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文