inglese » tedesco

advance payment SOST handel

Vocabolario specializzato

advance payment SOST CONT

Vocabolario specializzato

advance payment SOST MERC CONCORR

Vocabolario specializzato

advance (payment) SOST CONT

Vocabolario specializzato

advance payment bond SOST MERC FIN

Vocabolario specializzato

Advance Payment Guarantee SOST INV FIN

Vocabolario specializzato

pay·ment in ad·vance SOST FIN

Esempi dal web (non verificati dalla Redazione di PONS)

Immediately after submission of accounts, the Appraiser / Consultant shall reimburse the GIZ for those amounts it has paid above and beyond those required.

If the Appraiser/Consultant does not submit the final invoice within fifteen days of having received a reminder from the GIZ, he/she shall be obliged to immediately repay the advance payment.

The Appraiser/Consultant's claims shall become due for payment following an inspection period of 15 days after receipt of the invoice, and if applicable, upon acceptance of the work (Section 9).

www.giz.de

Beträge, die vom AG zuviel gezahlt wurden, erstattet der AN unverzüglich nach Rechnungslegung an den AG zurück.

Legt der AN trotz Mahnung des AG nicht innerhalb von 15 Tagen nach Mahnung die Schlussrechnung vor, ist er zur sofortigen Rückzahlung der Vorauszahlung verpflichtet.

Die Forderungen des AN werden mit Ablauf einer Prüffrist von 15 Tagen nach Zugang der Schlussrechnung und ggf. Abnahme des Werkes (Ziffer 9) fällig.

www.giz.de

Regardless of the existence or size of your service order, a fixed advance fee for services ( e.g. electricity, water, telephone connections, exhibitor passes that are subject to a fee, vouchers for 1-day tickets, etc. ) of 20 EUR ( net ) per sqm of rented exhibition space is included in the admission invoice.

After the fair, this advance payment will be applied to costs incurred for services actually ordered.

electronica.de

www.electronica.de

Für Serviceleistungen ( z.B. Elektro-, Wasser-, Telefonanschlüsse, kostenpflichtige Ausstellerausweise, Gutscheine für ein Tagesticket, etc. ) wird, unabhängig von dem Vorliegen bzw. dem Umfang einer Bestellung, eine pauschale Vorauszahlung von 20 Euro netto pro Quadratmeter gemieteter Ausstellungsfläche mit der Zulassungsrechnung erhoben.

Die Vorauszahlung wird nach der Messe mit den tatsächlich bestellten Leistungen auf der Abschlussrechnung verrechnet.

electronica.de

www.electronica.de

electronica.de

What is the advance payment for services?

www.electronica.de

electronica.de

Was versteht man unter einer " Vorauszahlung für Serviceleistungen "?

www.electronica.de

Acceptance of the audit reports serves as confirmation of the delivery of the contractually agreed services and hence the sum of the costs already paid.

The further advance payment can be adjusted on the basis of these audit reports, or reimbursement of excess payments made can be requested.

For further information on the audit report please refer to the enclosed Terms of reference for placing a contract with an auditor.

www.giz.de

Mit Abnahme der Prüfberichte wird die Erbringung der vertraglich vereinbarten Leistungen und damit die Summe der be- reits gezahlten Kosten bestätigt.

Auf Basis dieser Prüfberichte kann eine Anpassung der weiteren Vorauszahlung erfolgen oder ggf. eine Rückzahlung der überzahlten Be- träge angefordert werden.

Weitere Infos zum Prüfbericht entnehmen Sie bitte der beigefügten Leistungsbeschrei- bung für die Beauftragung eines Prüfers.

www.giz.de

The advance payment and interim payments in accordance with the schedule of payments are made as payments on account.

The advance payment form enclosed with the contract documents is to be submitted for the first advance payment.

For all further payments we need this advance payment form and a copy of the separate cost unit or sub-account to which all project running costs are booked.

www.giz.de

Die Vorauszahlung und die weiteren Zahlungen gemäß Zahlungsplan werden als Vor- auszahlungen gebucht.

Für die erste Vorauszahlung ist das den Vertragsunterlagen beigefügte Vorauszahlungsformular einzureichen.

Für alle weiteren Zahlungen benöti- gen wir dieses Vorauszahlungsformular und eine Kopie des gesonderten Kostenträ- gers oder Unterkontos, auf dem alle laufenden Kosten des Projekts gebucht werden.

www.giz.de

3.

In legitimate cases such as where the Client is in arrears with payment or the scope of the contract is extended, the Contractor will have the right to request a further advance payment or credit card guarantee up to the full amount of the menu price on the basis of the order.

4.

www.hotel-muenchen-palace.de

3.

In begründeten Fällen, z.B. Zahlungsrückstand des Auftraggebers oder Erweiterung des Vertragsumfangs, ist der Auftragnehmer berechtigt, eine weitere Vorauszahlung oder Kreditkartengarantie bis zur vollen Höhe des sich aus der Bestellung ergebenden Menüpreises zu verlangen.

4.

www.hotel-muenchen-palace.de

3.

If following conclusion of the contract a significant endangerment of the claim to payment to which we are entitled arises, we may demand advance payment or securities within an appropriate deadline and refuse to render performance until payment has been made.

4.

www.lockweiler-display.de

Eine Aufrechnung durch den Besteller kann nur mit unbestrittenen oder rechtskräftig festgestellten Gegenforderungen erklärt werden.

3.Tritt nach Vertragsabschluss eine erhebliche Gefährdung des Anspruchs auf das uns zustehende Entgelt ein, so können wir Vorauszahlungen oder Sicherheiten binnen angemessener Frist fordern und unsere Leistung bis zur Zahlung verweigern.

4.

www.lockweiler-display.de

1.2.

The advance payment and interim payments in accordance with the schedule of payments are made as payments on account.

The advance payment form enclosed with the contract documents is to be submitted for the first advance payment.

www.giz.de

1.2.

Die Vorauszahlung und die weiteren Zahlungen gemäß Zahlungsplan werden als Vor- auszahlungen gebucht.

Für die erste Vorauszahlung ist das den Vertragsunterlagen beigefügte Vorauszahlungsformular einzureichen.

www.giz.de

In the event of default, the Publisher may postpone the further execution of the current order until payment and request advance payment for the remaining advertisements.

If there is reasonable doubt regarding the Advertiser ’ s ability to pay, the Publisher is entitled, even during the term of the transaction, to make the publication of further advertisements dependent upon advance payment of the amount charged and settlement of unpaid bills, regardless of previously agreed terms of payment.

15.

www.dfv.de

Der Verlag kann bei Zahlungsverzug die weitere Ausführung des laufenden Auftrages bis zur Bezahlung zurückstellen und für die restlichen Anzeigen Vorauszahlung verlangen.

Bei Vorliegen begründeter Zweifel an der Zahlungsfähigkeit des Auftraggebers ist der Verlag berechtigt, auch während der Laufzeit eines Anzeigenabschlusses das Erscheinen weiterer Anzeigen ohne Rück sicht auf ein ursprünglich vereinbartes Zahlungsziel von der Vorauszahlung des Betrages und von dem Ausgleich offenstehender Rechnungsbeträge abhängig zu machen.

15.

www.dfv.de

Apart from the agreed fee, the translator is entitled to the expenses actually occurred and previously agreed with the client, e.g. costs for transmission, transport and delivery of the translation, costs for research and consultation.

When a translation is extensive, the translator can claim an advance payment of the sum objectively needed to carry out the translation.

If she provides a reason she may hand in her work only when her full fee is paid in advance.

www.anne-koth.de

Kosten der Übermittlung, Transport- und Versandkosten der Übersetzung, Kosten für Recherchen und Konsultationen.

Die Übersetzerin kann bei umfangreichen Übersetzungen den Vorschuss verlangen, der für die Durchführung der Übersetzung objektiv notwendig ist.

In begründeten Fällen kann sie die Übergabe ihrer Arbeit von der vorherigen Zahlung ihres vollen Honorars abhängig machen.

www.anne-koth.de

Fees are charged via invoice after the services are provided.

However, FMG may issue an invoice for an appropriate percentage of the fee or advance payment prior to providing the services.

Invoices issued by FMG are payable, exempt from charges, within 10 days of the invoice date to one of the accounts specified in the invoice.

www.munich-airport.de

Die Entgelte werden grundsätzlich nach Bereitstellung der Leistungen in Rechnung gestellt.

Die FMG kann jedoch einen angemessenen Teil des Entgelts oder einen angemessenen Vorschuss im voraus in Rechnung stellen.

Rechnungen der FMG sind binnen 10 Tagen nach Rechnungsdatum kostenfrei auf eines der in der Rechnung genannten Konten zu begleichen.

www.munich-airport.de

The other costs shall be borne by the parties to the extent of one half each.

As joint and several debtors the parties shall make, at the request and for the receipt of the presiding judge, a requisite advance payment for the arbitration board’s work.

(7) The parties may lay down the details of proceedings before the arbitration board in the form of an agreement.

www.gesetze-im-internet.de

Die sonstigen Kosten tragen die Parteien jeweils zur Hälfte.

Die Parteien haben als Gesamtschuldner auf Anforderung des Vorsitzenden zu dessen Händen einen für die Tätigkeit der Schlichtungsstelle erforderlichen Vorschuss zu leisten.

(7) Die Parteien können durch Vereinbarung die Einzelheiten des Verfahrens vor der Schlichtungsstelle regeln.

www.gesetze-im-internet.de

( 2 ) Divergent from Paragraph ( 1 ), changes in price shall have immediate effect in cases of continuous obligation.

§ 9 Terms of payment, due date ( 1 ) The LGA is entitled to charge appropriate advance payments or part payments, according to the progress of services provided.

( 2 ) The amount invoiced is payable immediately, without any deduction, and is to be transferred to an LGA account, giving the invoice number.

indoormarathon.lga.de

§ 8 Preisänderung ( 1 ) Änderungen der Preise, insbesondere aufgrund einer Neuauflage des Preis / Leistungsverzeichnisses der LGA werden berücksichtigt a. ) bei privaten Auftraggebern mit Ablauf des 4. Monats seit Auftragserteilung / Vertragsabschluss, b. ) bei Unternehmern, juristischen Personen des öffentlichen Rechts und öffentlich-rechtlichen Sondervermögen mit Ablauf von 4 Wochen seit Auftragserteilung / Vertragsabschluss. ( 2 ) Abweichend von Abs. 1 treten Preisänderungen bei Dauerschuldverhältnissen sofort in Kraft.

§ 9 Zahlungsbedingungen, Fälligkeit ( 1 ) Die LGA ist berechtigt, vor Leistungserbringung angemessene Vorschüsse zu erheben oder Abschlagszahlungen entsprechend dem Fortgang der Leistungserbringung zu fordern.

( 2 ) Der jeweilige Rechnungsbetrag ist sofort fällig und ohne Abzüge unter Angabe der Rechnungsnummer auf ein Konto der LGA zu überweisen.

indoormarathon.lga.de

Their return on equity targets just cannot be achieved in this branch, or to put it another way :

Because of their constant greed for new bestsellers they are undermining their actual business by overbidding one another with unbeatable advance payments.

Meanwhile we have the same situation in Germany that Schiffrin observed in America:

www.mohr.de

Ihre Renditevorgaben lassen sich in dieser Branche einfach nicht erfüllen, oder anders :

Aus Gier nach immer neuen Bestsellern unterhöhlen sie ihr eigentliches Geschäft, indem sie sich mit uneinholbaren Vorschüssen gegenseitig überbieten.

Inzwischen ist es hier in Deutschland auch so, wie es Schiffrin in Amerika gesehen hat:

www.mohr.de

This year, the approach to sampling transactions has been updated so as to examine all transactions on the same basis for all spending areas - at the point at which the Commission has accepted and recorded expenditure - thus confirming that it believes payment from the EU budget to be justified.

The audited populations will be more stable from year to year as the fluctuating levels of advance payments will be eliminated.

The effect of this standardisation of the ECA’s sampling approach had only a 0.3 percentage point impact on its estimated error rate for the 2012 budget as a whole.

europa.eu

Dieses Jahr wurde der Ansatz für die Ziehung der Stichprobe von Vorgängen aktualisiert, um alle Vorgänge für alle Ausgabenbereiche auf der gleichen Grundlage zu prüfen - nämlich erst nachdem die Kommission die Ausgaben akzeptiert und verbucht und dadurch bestätigt hat, dass sie die Zahlung aus dem EU-Haushalt für gerechtfertigt hält.

Die geprüften Grundgesamtheiten werden von einem Jahr zum nächsten stabiler sein, da das variierende Volumen der Vorschüsse wegfallen wird.

Durch diese Vereinheitlichung des Stichprobenansatzes des EuRH erhöhte sich die für den EU-Haushalt 2012 als Ganzes geschätzte Fehlerquote lediglich um 0,3 %.

europa.eu

The course of the period of limitation does not depend on communication of the invoice.

(2) The amounts of the individual fees and expenses, advance payments, brief designations of the respective fees-related matters, designations of the expenses and the pertinent numbers of the Remuneration Schedule are to be indicated in the invoice, as is the value of the claim in the case of any ad valorem fees.

In the case of charges for postal and telecommunications services, it is sufficient to indicate the total amount.

www.gesetze-im-internet.de

Der Lauf der Verjährungsfrist ist von der Mitteilung der Berechnung nicht abhängig.

(2) In der Berechnung sind die Beträge der einzelnen Gebühren und Auslagen, Vorschüsse, eine kurze Bezeichnung des jeweiligen Gebührentatbestands, die Bezeichnung der Auslagen sowie die angewandten Nummern des Vergütungsverzeichnisses und bei Gebühren, die nach dem Gegenstandswert berechnet sind, auch dieser anzugeben.

Bei Entgelten für Post- und Telekommunikationsdienstlei... genügt die Angabe des Gesamtbetrags.

www.gesetze-im-internet.de

Financing using an account means that you stay flexible and you can exploit your credit limits more or less, depending on your requirements.

In the case of a fixed advance payment, you receive a fixed amount and a pre-defined fixed term of between one and twelve months.

securities lending»

www.cash.ch

Bei der Finanzierung über ein Konto bleiben Sie flexibel und können die Kreditlimite je nach Bedarf mehr oder weniger stark ausschöpfen.

Beim festen Vorschuss werden dagegen ein fixer Betrag und eine fixe Laufzeit von einem bis zwölf Monaten im Voraus festgelegt.

Wertschriftenkredite »

www.cash.ch

If a passenger is killed or injured, the air carrier must make an advance payment, to cover immediate economic needs, within 15 days from the identification of the person entitled to compensation.

In the event of death, this advance payment shall not be less than 16 000 SDRs (approximate amount in Euro:

€17.600).

www.brusselsairlines.com

Diese Zahlung muss innerhalb von 15 Tagen nach der Identifizierung der anspruchsberechtigten Person geleistet werden.

Im Todesfall liegt der Vorschuss bei mindestens SZR16.000 (ungefährer Betrag in Euro:

+/- 17.000 EUR).

www.brusselsairlines.com

He tries to convince his victims to make payments that are allegedly required for granting the credit ( so called advance fee fraud ).

The victims never receive a credit, and any advance payments are lost.

The real David Rosenthal has nothing to do with this scam.

www.homburger.ch

Vorschussbetrug ).

Einen Kredit erhalten die Opfer nie; der Vorschuss ist verloren.

Der echte David Rosenthal hat mit dieser Sache nichts zu tun.

www.homburger.ch

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文