inglese » tedesco

bar·ri·er [ˈbæriəʳ, ingl am ˈberiɚ] SOST

1. barrier:

barrier (obstacle)
barrier (obstacle)
barrier (man-made)
barrier (at car park, railway station)

2. barrier (preventing communication):

barrier
barrier
language barrier

ˈbar·ri·er box SOST ELETTR

barrier box

ˈbar·ri·er cream SOST ingl brit

ˈbar·ri·er ef·fect SOST TECN

ˈbar·ri·er grid SOST TECN

barrier grid

ˈbar·ri·er lay·er SOST FIS, CHIM

ˈbar·ri·er reef SOST

ˈcrash bar·ri·er SOST ingl brit, ingl Aus

ˈcrush bar·ri·er SOST ingl brit

crush barrier

ˈcus·toms bar·ri·er SOST

customs barrier

ˈen·er·gy bar·ri·er SOST SCIENZE

mar·ket ˈbar·ri·er SOST

Esempi dal web (non verificati dalla Redazione di PONS)

list of least developed countries ( LDCs ).

Although far-reaching reforms to encourage greater opening of the market have been introduced, institutional barriers and insufficient human resources are a considerable obstacle to progress.

Almost 70 percent of the population lives in rural regions ( 2010 ).

www.giz.de

Dennoch lebt mehr als ein Viertel der Bevölkerung unter der nationalen Armutsgrenze und gehört Laos immer noch zu den 48 am wenigsten entwickelten Länder weltweit ( Least Developed Countries, LDC ; von der UN definierter Status ).

Weitgehende Reformen, um die Marktöffnung voranzutreiben, wurden zwar schon eingeführt, institutionelle Barrieren und mangelnde personelle Ressourcen stellen jedoch große Herausforderungen auf diesem Weg dar.

Fast 70 Prozent ( 2010 ) der Bevölkerung leben in ländlichen Regionen.

www.giz.de

Today, one-third of the reef-building species are acutely endangered or at risk of extinction.

These changes have had an increasingly negative impact on the sustainability and resilience of ecosystem services like spawning grounds, erosion protection and natural barriers that protect against storm surges and rising sea levels.

Economic sectors like tourism and fisheries, which directly depend upon the quality of the marine environment, are particularly affected.

www.giz.de

Heute ist ein Drittel der riffbildenden Arten akut gefährdet oder vom Aussterben bedroht.

Diese Veränderungen beeinflussen Nachhaltigkeit und Resilienz ökosystemarer Dienstleistungen, wie Laichgründe, Erosionsschutz und natürliche Barrieren gegen Sturmfluten und Meeresspiegelanstieg, zunehmend nachteilig.

Besonders betroffen sind Wirtschaftszweige wie der Tourismus und die Fischerei, die direkt von der Qualität der Meeresumwelt abhängen.

www.giz.de

How can lessons learned in Germany and Hesse help tackle global challenges in urban mobility and green logistics ?

What solutions are needed, what are the barriers to implementation, and how can we promote technology transfer?

Languages:

www.giz.de

Was können Erfahrungen aus Deutschland und Hessen zu den weltweiten Herausforderungen in den Bereichen städtische Mobilität und grüne Logistik beitragen ?

Welche Lösungen sind gefragt, wo sind Barrieren für die Umsetzung und wie kann der Technologietransfer vorangebracht werden?

Sprachen:

www.giz.de

The purpose of the present Convention is to promote, protect and ensure the full and equal enjoyment of all human rights and fundamental freedoms by all persons with disabilities, and to promote respect for their inherent dignity.

Persons with disabilities include those who have long-term physical, mental, intellectual or sensory impairments which in interaction with various barriers may hinder their full and effective participation in society on an equal basis with others.

Article 2

www.un.org

Zweck dieses Übereinkommens ist es, den vollen und gleichberechtigten Genuss aller Menschenrechte und Grundfreiheiten durch alle Menschen mit Behinderungen zu fördern, zu schützen und zu gewährleisten und die Achtung der ihnen innewohnenden Würde zu fördern.

Zu den Menschen mit Behinderungen zählen Menschen, die langfristige körperliche, seelische, geistige oder Sinnesbeeinträchtigungen haben, welche sie in Wechselwirkung mit verschiedenen Barrieren an der vollen, wirksamen und gleichberechtigten Teilhabe an der Gesellschaft hindern können.

Artikel 2

www.un.org

He is against all who selfishly humiliate human beings and exploit them.

In his work, from his unique perspective and in his very individual way, Kazem is concerned with themes of the struggle against oppression, the necessity to tear down the barriers between the peoples of the world, class conflicts, and environmental problems.

Ebtisam AbdulAziz Artist, lives in Sharjah.

universes-in-universe.org

Er wendet sich gegen alle, die Menschen erniedrigen und sie selbstsüchtig ausbeuten.

In seinem Schaffen beschäftigt sich Kazem aus seiner einzigartigen Perspektive auf seine ureigene Weise immer wieder mit Themen, in denen es um den Kampf gegen Unterdrückung geht, um die Notwendigkeit, die Barrieren zwischen den Völkern der Welt niederzureißen, um Klassenkonflikte und Probleme der Umwelt.

Ebtisam AbdulAziz Künstlerin, lebt in Sharjah.

universes-in-universe.org

The baseline for this growth, however, is very low and rests nearly exclusively on tourism as well as on the textile and construction industries.

The greatest barriers for foreign and domestic investors alike include an underdeveloped legal system, a civil service which offers a very narrow spectrum of services and which still bears signs of systemic corruption, an inadequate infrastructure and a limited domestic market.

A central problem is the extreme poverty in rural areas.

www.giz.de

Die Ausgangsbasis für dieses Wachstum ist jedoch extrem niedrig und beruht fast ausschließlich auf dem Wachstum des Tourismus sowie der Textil- und Bauindustrie.

Zu den größten Hindernissen für ausländische und auch inländische Investitionen gehören ein unterentwickeltes Rechtssystem, ein öffentlicher Dienst, der Dienstleistungen nur in begrenztem Umfang bereit stellen kann und in dem Korruption zum Teil immer noch systemische Züge trägt, sowie eine unzureichende Infrastruktur und ein begrenzter Binnenmarkt.

Ein zentrales Problem ist die extreme Armut auf dem Land.

www.giz.de

At the 11th of May in 2012, the UNESCO initiated a workshop for scientific cooperation with Africa.

The main focus was put on the identification of possible synergies between bilateral and multilateral projects in scientific cooperations with Africa as well as the exchange about advantages and disadvantages, possibilities and barriers of multilateral initiatives.

In April 2012, Prof. Dr. Ulrike Lüdtke und Ulrike Schütte spent three weeks at the Sebastian Kolowa Memorial University, Lushoto/Tanzania to arrange and celebrate the kick-off meeting and to plan together further steps for the future.

www.ifs.phil.uni-hannover.de

Am 11. Mai 2012 initiiert die UNESCO einen Workshop zur Wissenschaftskooperation mit Afrika.

Schwerpunkt hierbei war die Identifikation möglicher Synergien zwischen bilateralen und mulilateralen Projekten der Wissenschaftskooperation mit Afrika sowie der Austausch über Erfolge und Hindernisse von multilateralen Initiativen.

Die Projektverantwortlichen Prof. Dr. Ulrike Lüdtke und Ulrike Schütte befanden sich zur Kick-Off-Veranstaltung im April 2012 für drei Wochen an der Sebastian Kolowa Memorial University, Lushoto/Tansania und planten dort gemeinsam mit den tansanischen Partnern das weitere Vorgehen.

www.ifs.phil.uni-hannover.de

This is in contrast to the behaviour at local defects, for example the transition between layers :

These transitions form barriers where the electrons are reflected, which leads to an abrupt voltage drop.

?Our findings show that the voltage drop is much greater in size than the actual defect,? explains doctoral candidate Philip Willke from Göttingen University?s IV.

www.uni-goettingen.de

Eine Ausnahme bilden jedoch lokale Störstellen, beispielsweise die Übergänge von einer Lage Graphen zur zweiten :

Diese stellen Hindernisse dar, an denen die Elektronen reflektiert werden, was zu einem abrupten Spannungsabfall führt.

„Der Spannungsabfall findet hier auf einer wesentlich größeren Skala statt als die eigentliche Größe der Störung“, erläutert Philip Willke vom IV.

www.uni-goettingen.de

Fundamental socio-cultural barriers impede the economic integration of women.

In addition, there are institutional and legal barriers, such as poor access to vocational training or jobs in the formal ( particularly private ) sector, a lack of child care provision, inflexible working times and negative incentives in employment market policy.

Objective

www.giz.de

Die wirtschaftliche Integration von Frauen wird durch grundlegende soziokulturelle Hürden behindert.

Hinzu kommen institutionelle und rechtliche Hindernisse, wie schlechter Zugang zu beruflicher Bildung oder Jobs im formellen ( insbesondere privaten ) Sektor sowie fehlende Angebote für Kinderbetreuung, unflexible Arbeitszeiten und negative arbeitsmarktpolitische Anreize.

Ziel

www.giz.de

The last one contains maps ( of Manhattan, Amsterdam and Ljubljana ) with marked places of surveillance cameras and offers the fewest monitored route for a destination.

Furthermore informations about barriers, which the police erects or has erected, can be sent to the participants´ PDAs.

The making of city maps for "iSee" with marked places of surveillance cameras requires autopsy:

iasl.uni-muenchen.de

Letzteres enthält Karten ( von Manhattan, Amsterdam und Ljubljana ) mit den Standorten von Überwachungskameras und bietet für ein Ziel die am wenigsten bewachten Wege an.

Außerdem können Informationen über Absperrungen, die von der Polizei errichtet wurden oder werden, an die PDAs von Teilnehmern geschickt werden.

Die Erstellung von Stadtkarten mit Überwachungskameras für "iSee" setzt Autopsie voraus:

iasl.uni-muenchen.de

Barriers manufacturer and supplier.

In the category Barriers you can find a product list from several providers with detailed product information.

< b > Barriers < / b > often are given a denotation like < b > barrier < / b >.

www.industryarea.de

Absperrungen Hersteller und Lieferanten.

In der Kategorie Absperrungen finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten.

Oftmals finden Sie < b > Absperrungen < / b > auch unter der Bezeichnung < b > Absperrung < / b >. Seite

www.industryarea.de

I was secretly thankful for this.

I spent a lot of time on the edges, watching the game from the distant upper corners of the stadium where there was always a seat or two free; or in the press area, where I could climb the barrier between fans and the playing field to observe the crowd from the outside.

I spent my last day of shooting in the amateur fields on the edges of the Bosphorus.

berlin-fotofestival.de

Heimlich war ich dankbar dafür.

Ich habe viel Zeit an den oberen Rändern verbracht und das Spiel von den entfernten oberen Ecken des Stadiums aus angeschaut, wo es immer mal einen oder zwei freie Plätze gab; oder vom Pressezentrum aus, wo ich auf die Absperrung zwischen Fans und Spielfeld klettern konnte, um die Menge von außen zu beobachten.

An meinem letzten Tag habe ich auf den Amateur-Fußballplätzen an den Rändern des Bosporus Fotos gemacht.

berlin-fotofestival.de

Tunnel is being kept open in case of maintenance by closing only few of the lanes.

Traffic is being controlled by signposts, traffic lights and barriers.

www.caverion.de

Einzig einzelne Fahrbahnen werden dafür gesperrt.

Der Verkehr wird über ein Verkehrsleitsystem aus Hinweisschildern, Ampeln und Absperrungen geleitet.

www.caverion.de

the audience now had to be controlled :

barriers were set up in from of festival venues. You could only wave at the stars from a distance, rubbing elbows with them was a thing of the past.

Gene Kelly (1956)

www.berlinale.de

Die Berlinale war früh erwachsen geworden und das Publikum wurde dezent in die Schranken gewiesen :

Vor den Festspielorten waren jetzt Absperrungen angebracht und den Stars winkte man nun aus der Distanz, Schulterklopfen war nicht mehr drin.

Gene Kelly (1956)

www.berlinale.de

The FALKON system offers optimised lineside protection due to the combination of ATWS warning and a fencing barrier.

This barrier simultaneously prevents the personnel from entering the open and automatically warns them of an approaching train via integrated linear acoustic and optical warning devices.

Operating Mode:

www.zoellner.de

Das System FALKON bietet einen optimalen Schutz der Beschäftigten durch eine Feste Absperrung und eine zusätzliche sichere Warnung.

Die Arbeitskräfte werden durch die Feste Absperrung daran gehindert, das befahrene Gleis zu betreten und gleichzeitig vor dem herannahenden Zug automatisch durch integrierte akustische und optische Linienwarngeber gewarnt.

Anwendung:

www.zoellner.de

The main reason for this : with more liberalised world trade, production areas move towards tropical regions, which leads to an expansion of agricultural land at the expense of nature there.

Cropland instead of rainforest in the Amazon region: cheap production, expensive emissions If world trade was freed from all trade barriers by 2045, global agricultural production could become 11 trillion US dollars cheaper altogether than with barriers in a time span of four decades – a cost reduction of roughly a tenth.

At the same time, emissions of agricultural greenhouse gases would increase by around 15 percent by 2045 as compared to a scenario without an expansion of trade.

www.fona.de

In einem liberalisierten Weltmarkt verschieben sich Produktionsgebiete hin zu tropischen Regionen, was dort zur Ausweitung der Agrarflächen zu Lasten der Natur führt.

Äcker statt Urwald am Amazonas: billige Produktion, teure Emissionen Wenn der Welthandel bis 2045 von allen Schranken befreit würde, könnte in dem Zeitraum von vier Jahrzehnten die weltweite landwirtschaftliche Produktion um insgesamt etwa 11 Billionen US-Dollar billiger werden als ohne diese – eine Einsparung von rund einem Zehntel.

Zugleich stiege der Ausstoß von landwirtschaftlichen Treibhausgasen bis 2045 um rund 15 Prozent gegenüber einem Szenario ohne Ausweitung des Handels.

www.fona.de

You can reach our building by taking the access road to parking space P6 that leaves Nahum-Goldmann-Allee ( getting there with Google Maps route planner ).

If you turn left at the barrier ( behind which the main entrance of our building is located ), you find a limited number of parking lots for visitors of our institute at the right side of the road, alongside our building [ show access road on map ].

cg.cs.uni-bonn.de

Sie erreichen unser Gebäude über den Zufahrtsweg zu Parkplatz P6, welcher von der Nahum-Goldmann-Allee abgeht ( Anfahrt bis dort mit Google Maps Routenplaner ).

Wenn Sie vor der Schranke links abbiegen ( hinter der sich der Haupteingang unseres Gebäudes befindet ), finden Sie eine begrenzte Anzahl von Parkplätzen für Besucher unseres Instituts auf der rechten Seite des Weges, entlang unseres Gebäudes [ Zufahrtsweg auf Karte anzeigen ].

cg.cs.uni-bonn.de

A Global Opportunity ’.

The report, the first detailed global study of its kind, attempts to understand the nature of women mobile subscribers in low and middle-income countries such as Kenya and India, and highlights the barriers facing women’s adoption of mobile technologies.

Advertising:

www.mobile-economy.com

.

Der Bericht, der die erste detaillierte globale Studie ihrer Art, wird versucht, die Natur der Frauen Mobilfunkteilnehmer in niedrigen und mittleren Einkommen wie Kenia und Indien zu verstehen, und hebt die Schranken der Frauen Akzeptanz mobiler Technologien gegenüber.

Werbung:

www.mobile-economy.com

In neuromuscular junctions the basal lamina continues into subjunctional folds.

In the area of the blood air barrier between alveolar epithelial cells type 1 and endothelial cells of the capillaries in lung alveols the basal laminae of both cells join to a common relatively thin lamina to facilitate diffusion of gases. electron microscopic techniques:

Application of different fixation techniques is able to visualize different components of the basement membrane:

www.uni-mainz.de

Bei neuromuskulären Endplatten setzt sie sich in den subneuralen Faltenapparat fort.

Im Bereich der Blut-Luft Schranke zwischen Alveolarepithelzellen vom Typ1 und Kapillarendothelzellen der Lungenbläschen verschmelzen die Basallaminae der beiden Zelltypen zu einer gemeinsamen relativ dünnen Basallamina, um den Gasaustausch zu erleichtern. Elektronenmikroskopische Darstellung:

Durch unterschiedliche Fixierung können verschiedene Komponenten der Basalmembran besonders gut dargestellt werden:

www.uni-mainz.de

The second access to the campus on the right-hand side at the traffic light leads to the building in which the department is located ( ? Blauer Turm ? ) and a parking lot.

You can speak over the intercom at the barrier to the gate-keeper and ask him to open the gate to the parking lot.

When you use navigation software, please type our address:

www.uni-goettingen.de

Die zweite Einfahrt auf der rechten Seite bei der Ampel führt zum Gebäude des Departments ( ? Blauer Turm ? ) und zum Parkplatz.

An der Schranke können Sie über eine Gegensprechanlage beim Pförtner die Öffnung veranlassen.

Sollten Sie ein Navigationsgerät verwenden, so geben Sie bitte unsere Adresse ein:

www.uni-goettingen.de

Parking

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS offers various detectors for gates, barriers and parking.

www.swarco.com

Parken

SWARCO TRAFFIC SYSTEMS bietet vielfältige Detektoren für die Bereiche Tor, Schranken und Parken.

www.swarco.com

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文