inglese » tedesco

Traduzioni di „colourful“ nel dizionario inglese » tedesco (Vai a tedesco » inglese)

col·our·ful, col·or·ful ingl am [ˈkʌləfəl, ingl am -lɚ-] AGG

1. colourful (full of colour):

colourful paintings
colourful paintings
colourful paintings
colourful clothing
colourful clothing

2. colourful (vivid):

colourful
colourful
colourful description
colourful pageant

3. colourful (interesting):

colourful
to have a colourful past
colourful part of town
colourful personality

4. colourful eufem (vulgar):

colourful language

Esempi dal web (non verificati dalla Redazione di PONS)

Warum wir keine Tiere essen

(That's why we don't eat animals) A book about vegans, vegetarians, and all living things “That's why we don't eat animals” uses colourful artwork and lively text to introduce vegetarianism and veganism to early readers (ages six to ten).

www.vgd-shop.de

Warum wir keine Tiere essen

Ein Buch über Veganer, Vegetarier und alles Lebendige Warum wir keine Tiere essen bringt dem jungen Leser (im Alter zwischen sechs und zehn Jahren) mit farbenfrohen Bildern und lebendigen Texten den Vegetarismus und Veganismus näher.

www.vgd-shop.de

Photos, medals, sculptures and great paintings

A collage of paintings and sculptures – a wild looking figure in a black-and-white landscape on the right and a colourful portrait with metal sculptures in between on the left

Wild things at the exhibitions of Ernst Fuchs and Jozef Kostka (sculptures)

www.wieninternational.at

Fotos, Medaillen, Skulpturen und große Bilder

Collage von Bildern und Plastiken - rechts eine wild aussehende Figur in Landschaft (schwarz-weiß) - Links ein farbenfrohes Porträt und dazwischen Skulpturen aus Metall

Wildes Ausstellungstreiben mit Ernst Fuchs und Jozef Kostka (Skulpturen)

www.wieninternational.at

The apartments are situated in the very heart of the Old Town of Prague, on the Konviktska street which connects Bethlehem Square ( where Jan Hus, a famous Czech Christian reformer, used to preach in the 15th century ) with the St . Crucifix Church, an 11th century Roman rotunda.

The area around the Old Town Square, the heart of the city, is a traffic free area full of colourful medieval houses, Gothic and Baroque churches and also many pleasant restaurants, bars and clubs.

Book Apartment Konvikt Prague online and save.

apartment-konvikt.pragueshotel.net

Die Apartments befinden sich direkt im Herzen von Prag, in der Konviktska Straße, die den Bethlehem Platz ( wo Jan Hus, ein berühmter tschechischer christlicher Reformist, im 15. Jahrhundert gepredigt hat ) mit der St. Kruzifix Kirche, einem römischen Rundbau aus dem 11. Jahrhundert, verbindet.

Der Bereich um den alten Stadtplatz, der das Herz der Stadt ist, ist eine verkehrsfreie Zone in der viele farbenfrohe mittelalterliche Häuser, gotische und barocke Kirchen und auch viele angenehme Restaurants, Bars und Clubs zu finden sind.

Apartment Konvikt Prag online buchen und sparen.

apartment-konvikt.pragueshotel.net

Regates Royales de Cannes From September 23 through 30 the world famous Croisette is once again going to be center stage of classic yachting for the Regates Royales -Trophee Panerai.

With its 50 boats strong Dragon fleet and an armada of around 24 classic yachts, some over a century old, and its colourful show the event will bring to life the bay of Cannes.

Gaff rigs, schooners, cutters, sloops, yawls, J Class, one-designs from last century and 12 Metre Class will bring back the glorious years of yachting over five days of racing on the courses around the Lerins Islands.

www.marinepool.de

Vom 23. bis 30 September wird die weltbekannte Croisette einmal mehr zum Schauplatz der Régates Royales - Trophee Panerai.

Mit der 50 Boot starken Drachen-Flotte, der Armada aus ca. 24 klassischen Yachten, darunter einige über 100 Jahre alt, und einer farbenfrohen Show, bringt dieses Event Leben in den Hafen von Cannes.

Gaffeltakelungen, Schoner, Kutter, Schaluppen, Jollen, Einheitsklassen aus dem letzten Jahrhundert und 12 Meter Yachten werden die glorreichen Jahre des Segelsports fünf Tage lang aufleben lassen, mit zahlreichen Rennen auf dem Kurs um die Lérins-Inseln.

www.marinepool.de

What drew you to the program and how does it help you in your work ?

After finishing my first band CoolHunter, I decided to create and produce electronic music which is more colourful as ambient sound, chill out and alternative were always where I felt at home and what I really loved.

I found Sound Pool 14 and thus decided to purchase it and try to create something.

magazine.magix.com

Wie bist du zu dem Programm gekommen und wie hilft es dir bei deiner Arbeit ?

Nach meiner ersten Band CoolHunter entschloss ich mich, eigene elektronische Musik zu produzieren, welche viel farbenfroher als atmosphärischer Sound ist. Chill Out und Alternative war immer Musik, die ich liebe und bei der ich mich Zuhause fühle.

Nachdem ich Soundpool 14 gefunden und gekauft habe, begann ich damit Musik zu machen.

magazine.magix.com

Its more recent buildings harmonise perfectly with the old lanes of the historic centre and the Romanesque bell tower.

Lively, cheerful and colourful, Prato allo Stelvio presents itself as one of the most picturesque villages in South Tyrol, where you can still find houses dating from the 5th century.

On this theme should be mentioned the house at via degli Argentieri 18, a Romanesque building, which has been reworked in the 16th century, the house at via del Corso 20 with ornamentation from about 1750 and Castel Prato allo Stelvio, a former hunting lodge.

www.sudtirol.com

Seine neueren Bauten korrespondieren perfekt mit den alten Gässchen des historischen Zentrums und dem romanischen Glockenturm.

Lebhaft, fröhlich und farbenfroh präsentiert sich Prad am Stilfserjoch als einer der malerischsten Orte Südtirols, wo man sogar noch Häuser aus dem 5. Jh. finden kann.

Zu nennen sind in diesem Zusammenhang das Haus in der Silbergasse 18, ein romanisches Gebäude, das im 16. Jh. etwas überarbeitet wurde, das Haus in der Hauptstraße 20, mit Verzierungen etwa von 1750 oder die Burg Gargitz, ein alter Jagdsitz.

www.sudtirol.com

layout entrance, livingroom followed by dining area with open american brand new kitchen, 1 guest-WC, 3 bedrooms, 2 upstairs with bathrooms ensuite, with huge sun-solarium and views onto Dragonera and the harbour + open sea, laundry-storage room, garage

features modern style, friendly and colourful decorated with a lot of taste, Aluminiium Windows, waterheated- underfloor-heating, A / C conditioning systems, property is offered fully furnished

property no.

www.mallorca-domizil.de

Hafen, Abstell-Hauswirtschaftskammer, Garage

Die Ausstattung moderne freundliche farbenfrohe Dekoration, hochwertig mit viel Geschmack eingerichtet, Alu-Fenster, Wasser beheizte Fussbodenheizung, Klimaanlagen, Objekt wird voll eingerichtet angeboten

Objekt Nr 4080

www.mallorca-domizil.de

What is Club Penguin

Club Penguin is a snow-covered, virtual world where children play games and interact with friends in the guise of colourful penguin avatars.

2.

www.clubpenguin.com

Was ist Club Penguin ?

Club Penguin ist eine schneebedeckte virtuelle Welt, in der Kinder in der Gestalt von farbenfrohen, animierten Pinguin-Avataren Online-Spiele spielen und mit Freunden kommunizieren können.

2.

www.clubpenguin.com

La Palma Vogelpark volcano

In these grounds, the visitor will find in the midst of colourful vegetation - an interesting collection of local plants of the island - different birds from all continents, flying free in a birds’ house. Address:

Camino Panadero 16, El Paso Opening hours:

www.la-palma-tourismus.com

La Palma Vogelpark

In dieser Anlage findet der Besucher inmitten farbenprächtiger Vegetation - eine interessante Sammlung heimischer Pflanzen der Insel - Vogelarten aller fünf Kontinente, die in einem Vogelhaus frei fliegen Adresse:

Camino Panadero 16, El Paso Öffnungszeiten:

www.la-palma-tourismus.com

Aharavi is located in the splendid coast of North Kerkyra.

Our hotel is surrounded by a beautiful garden with small paved paths that lead by colourful flowers, bushes and a wide range of vegetation that includes palm trees.

Balconies offer unique, breathtaking views over the sea, the Diapontia and Albanian mountains.

www.pensionhotel.cz

Aharavi befindet sich an der herrlichen Küste von Nord-Korfu.

Das Hotel ist umgeben von einem wunderschönen Garten mit einem kleinen gepflasterten Weg, der Sie an farbenprächtigen Blumen, Büschen, Palmen und reicher Vegetation entlang führt.

Unsere Balkone bieten einen einzigartigen, atemberaubenden Blick auf das Meer und die Diapontia und Albanian Berge.

www.pensionhotel.cz

The scenery of this German-Belgian Nature Park is unparalleled in diversity :

Hill moors, rivers, streams, 15 lakes and reservoirs, a colourful diversity and vast wooded mountains shape the landscape.

Ca.

www.landal.ch

Die Landschaft des Deutsch-Belgischen Naturparks ist von einmaliger Vielfalt :

Hochmoor, Flüsse, Bäche, 15 Seen und Talsperren, eine farbenprächtige Artenvielfalt sowie weite und bewaldete Berghöhen prägen das Landschaftsbild.

Ca. 30 Kilometer vom Park entfernt

www.landal.ch

The children will be particularly impressed by the 30-metre long transparent tunnel that makes it possible to observe the sharks so close by !

The whole family can also discover the marvellous and colourful world of the tropical fish, tortoises or penguins.

Camino de las Moreras, Valencia – Tel.:

www.novotel.com

Besonders beeindruckend ist der 30 m lange transparente Unterwassertunnel, von dem aus sich Haie aus nächster Nähe beobachten lassen.

Entdecken Sie die wunderbare farbenprächtige Welt der tropischen Fische, Schildkröten und Pinguine. Ein unvergessliches Erlebnis für die ganze Familie!

Camino de las Moreras, Valencia – Tel.:

www.novotel.com

, the native American says in praise of the high quality of the production.

More than 250 colourful costumes, acrobatic dance performances and impressive video productions transpose the audience into the fantastic world of musical.

Entertaining moderation, enriched by anecdotes and background information, takes the audience on a journey through 50 years of the history of musicals in a single evening.

www.mcg.at

Ich bin sehr stolz darauf, dass wir für THE BEST OF MUSICALS die besten Musical-Darsteller des Londoner West End gewinnen konnten “, hebt die gebürtige Amerikanerin die Hochwertigkeit der Produktion hervor.

Über 250 farbenprächtige Kostüme, akrobatische Tanzeinlagen und eindrucksvolle Videoproduktionen entführen den Zuschauer in die phantastische Welt des Musicals.

Angereichert mit Anekdoten und Hintergrundinformationen in einer kurzweiligen Moderation, erlebt der Zuschauer an einem einzigen Abend eine Zeitreise durch über 50 Jahre Musical-Geschichte.

www.mcg.at

White sand beaches and turquoise-coloured waters are very close to Trinidad, at the Ancon Beach or on the sand island of Cayo Blanco.

It is here that one can find a colourful and varied underwater spectacle: different corals, Gorgonians or Sea Fans, and tropical fish.

Language travel in Cuba, language schools and language courses in Trinidad Founded in 1989, Boa Lingua is an independenly-owned language travel specialist, representing 250 of the world s best and most renowned language schools in 30 different countries.

www.boalingua.ch

Weisse Sandstrände und türkisblaues Wasser findet man ganz in der Nähe von Trinidad, am Ancon-Beach oder auf der Sandinsel Cayo Blanco.

Hier lockt auch ein farbenprächtiges und abwechslungsreiches Unterwasserspektakel: verschiedenste Korallen, fächerförmige Gorgonien und tropische Fische.

Sprachaufenthalt in Kuba, Sprachschulen und Sprachkurse in Trinidad Boa Lingua ist seit 1989 als unabhängiger Spezialist für weltweite Sprachaufenthalte tätig und bietet über 250 der weltweit besten und renommiertesten Sprachschulen in 30 Ländern an.

www.boalingua.ch

s reign begins on Carnival Saturday and ends on 11 November.

The highlight of the Wasungen Carnival is the colourful historical procession on the Saturday before Ash Wednesday, which has a reputation, even today, for upholding popular local traditions.

© www.deutschland-tourismus.de

www.brasil.diplo.de

Die Wasunger Narren haben sich die Einzigartigkeit ihres Karnevals über die Jahrhunderte bewahrt - so gibt es hier kein Prinzenpaar sondern einen Prinzen, dem zwei weibliche Pagen zur Seite stehen.

Die Regentschaft des Prinzen dauert vom Karnevalssonnabend und endet am 11.11. Höhepunkt in Wasungen ist der farbenprächtige historische Festumzug am Sonnabend vor Aschermittwoch, der vor allem für seine bis heute währende Volkstümlichkeit bekannt ist.

© www.deutschland-tourismus.de

www.brasil.diplo.de

Birgitta Hahn is one of Sweden ’s leading textile designers with a career spanning five decades.

She is one of the founders of ‘10-gruppen’ - 10 Swedish Designers, a collective of textile designers who originally launched their eye-catching and highly colourful patterns during the 1970s.

www.messefrankfurt.com

Seit fünf Jahrzehnten prägt Birgitta Hahn als eine von Schwedens führenden Textildesignerinnen nicht nur die skandinavische Design-Welt.

Sie war Mitbegründerin der bekannten Gruppe „Die Zehn“ – einem Kollektiv von zehn schwedischen Designern, die in den 1970er Jahren erstmals ihre Aufsehen erregenden und extrem farbenfreudigen Textildesigns lancierten.

www.messefrankfurt.com

Following the sensuous dance rhythms in “ Málaga ” and the cheerful and lively “ Eritaña ”, he succeeded in creating a striking musical portrait of the famous Spanish wine-growing region with “ Jerez ”.

“ Music has never achieved such a diverse and colourful form, ” was the judgement passed on Albéniz ’ late Romantic masterpiece by none other than Claude Debussy. 

« Back他の出版社での購入 » Add to wish list » Added to wish list »

www.henle.de

Nach den sinnlichen Tanzrhythmen von „ Málaga “ und dem heiter-quirligen „ Eritaña “ gelang ihm mit „ Jerez “ ein eindrucksvolles musikalisches Porträt der berühmten spanischen Weinregion.

„ Nie erreichte Musik so vielfältige, so farbenfreudige Ausprägung “ – urteilte kein Geringerer als Claude Debussy über Albéniz ’ spätromantisches Meisterwerk. 

« ZurückZu kaufen bei » Titel merken » Auf dem Merkzettel »

www.henle.de

However, even at that time, he was already showing a predilection for slightly irregular, geometric design.

Later he turned to looser, freewheeling and very colourful compositions (reminiscent of early Kandinsky), and then, from 1935 onwards, he left figuration behind and began to develop his own, individual abstract painterly idiom.

www.samuelis-baumgarte.com

Aber schon da machte sich seine Vorliebe für unregelmäßige Bildmuster bemerkbar.

Etwas später wandte er sich freien, sehr farbenfreudigen Kompositionen zu (die an den frühen Kandinsky erinnerten), aber von 1935 an ließ er die Figuration hinter sich und entwickelte sein eigenes, abstraktes, malerisches Idiom.

www.samuelis-baumgarte.com

Previously, different layers have traditionally been woven together.

The front side of the fabric is matt and colourful; the back is reflective and behaves like a metal in reflecting light and heat.

Unlike many textiles with technical properties, there is no metal used in the construction of Sweet Hope.

www.architonic.com

Bisher wurden Stoffschichten stets zusammengewebt.

Die Vorderseite des Textils präsentiert sich matt und farbenfreudig; die Rückseite reflektiert Licht und Wärme wie Metall.

Anders als bei anderen Textilien mit technischen Eigenschaften enthält Sweet Hope jedoch kein Metall.

www.architonic.com

here

This apartment in Berlin Friedrichshain is bright and colourful.

It is simply but comfortably furnished and includes facilities such as a television and CD player for your entertainment.

www.ferienwohnung-24-berlin.com

hier

Diese Ferienwohnung in Berlin Friedrichshain ist hell und farbenfreudig.

Es ist einfach aber gemütlich eingerichtet und bietet auch Einrichtungen wie ein Fernseher und CD-Spieler für Ihre Unterhaltung.

www.ferienwohnung-24-berlin.com

Noble gentlemen with gold and silver braid on their jackets approached on beautiful horses.

Women with their hair piled high and wearing colourful ribbon headdresses rode past in magnificent coaches.

www.anonyme-mitte-berlin.de

Vornehme Herren mit Gold- und Silbertressen am Rock kamen auf schönen Pferden geritten.

Damen mit hohen, farbenfreudigen Bänderfrisuren fuhren in prachtvollen Karossen vorüber.

www.anonyme-mitte-berlin.de

Stylish cottage / Agriturismo in Maremma Tuscany Coast

Cutignolo Podere is a generous, colourful and cheerful house.

www.trustandtravel.com

Luxus Agriturismo in der Maremma Toskana Küste

Cutignolo Podere ist ein großzügiges, farbenfreudiges und fröhliches Haus mit viel Licht.

www.trustandtravel.com

Ulzii Lkhagvakhorol

Flat houses with colourful roofs and round, white yurts characterise the townscape of Shand, a district of Erdenet, Mongolia‘s second biggest city.

For Dariimaa Jamba, a nice house and a car are a luxury.

www.giz.de

Ulzii Lkhagvakhorol

Flache Häuschen mit bunten Dächern und kreisrunde weiße Jurten prägen das Stadtbild in Shand – einem Viertel von Erdenet, der zweitgrößten Stadt der Mongolei.

Ein schönes Haus und ein Auto – das sei Luxus, so Dariimaa Jamba.

www.giz.de

Historical notes

When Isaac Newton discovered the splitting of white light into a colourful spectrum (= spectre, apparition) in the second half of the seventeenth century, he assigned different refractive indices to the rays, depending on the different colours which they evoked.

He investigated the addition of different colours (additive colour mixing), named seven distinctive hues in the spectrum but left it at an infinity of different hues, focusing his interest on optics.

www.itp.uni-hannover.de

Historische Notizen

Als Isaac Newton in der zweiten Hälfte des siebzehnten Jahrhunderts die Zerlegbarkeit des weißen Lichts in ein buntes Spektrum (spectrum = Erscheinung, Gespenst) entdeckte, ordnete er den Strahlen je nach den Farben, die sie hervorriefen, verschiedene Brechungsindizes zu.

Er untersuchte, wie sich die Lichtfarben überlagern (additive Farbmischung), benannte sieben gut unterscheidbare Farben im Spektrum, ließ es aber mit einer unendlichen Vielzahl von Farbtönen sein Bewenden haben und wandte sein Hauptaugenmerk der Optik zu.

www.itp.uni-hannover.de

The artists performing at the Posthof do n’t want to be categorised either.

They offer a colourful programme under the motto ‘Contemporary Culture at the Harbour‘ including cabaret, pop concerts, dance, performance and literature.

Opens external link in new window

www.fh-ooe.at

Nicht festlegen lassen wollen sich auch viele der Künstler, die im Posthof auftreten.

Unter dem Motto „Zeitkultur am Hafen“ wird ein buntes Programm aus Kabarett, Popkonzerten, Tanz, Performance und Lesungen geboten.

Opens external link in new window

www.fh-ooe.at

Just For Fun ” in all respects.

Even though the attractions are rather aimed at families than at thrill seekers, Luna Park Melbourne expresses its very own charm, particularly when dusk is approaching outside allowing the ride facilities to shine in a colourful light.

http: / / www.youtube.com / v / Sy9AyYgMsfA & list = UUIqVkr-Nq8k9Un8DeE9bcXw & index = 17 & hl = de_DE & fs = 1 & rel = 0

www.parkscout.de

vollends gerecht.

Auch wenn die Attraktionen eher auf Familien als auf Adrenalinjunkies abzielen, der Luna Park versprüht seinen ganz eigenen Charme, insbesondere auch dann, wenn es draußen zu dämmern beginnt, und die Fahrgeschäfte im bunten Farbenmeer um die Wette leuchten.

http: / / www.youtube.com / v / Sy9AyYgMsfA & list = UUIqVkr-Nq8k9Un8DeE9bcXw & index = 17 & hl = de_DE & fs = 1 & rel = 0

www.parkscout.de

This series is like a view inside the bookshelves of such artists as Thomas Ruff, Louise Bourgeois, Lawrence Weiner, Rosemarie Trockel, Candida Höfer, Thomas Demand, Peter Doig, Mark Dion, Norbert Schwontkowski, Rachel Whiteread, Luc Tuymans, Jack Pierson, Gregor Schneider, Marcel Dzama, Marcel van Eeden, Jockum Nordström, Peter Buggenhout, Berlinde De Bruyckere, Mamma Andersson, … … who present not only their favorite book but also a kind of link to their own work of art, a sort of reference ….

My intention as a publishing artist is to generate a sort of mosaic in which not just the colourful covers but also the contents of the books which I publish will eventually show the portrait of the artist as a publisher of art. Facts:

Since 1995 about 500 books were published of which about 150 are still available.

www.salon-verlag.de

Thomas Ruff, Louise Bourgeois, Günter Förg, Lawrence Weiner, Rosemarie Trockel, Candida Höfer, Thomas Demand, Peter Doig, Mark Dion, Norbert Schwontkowski, Rachel Whiteread, Luc Tuymans, Jack Pierson, Gregor Schneider, Marcel Dzama, Marcel van Eeden, Jockum Nordström, Peter Buggenhout, Berlinde De Bruyckere, Mamma Andersson, … … ) diese „ Lieblingsbücher “ gewähren auch Einblick in den Hintergrund des jeweiligen Werks und können durchaus als eine Art Referenz verstanden werden.

Meine Intention als publizierender Künstler ist es, eine Art Mosaik zu schaffen, in dem nicht nur die farbigen Buchcover sondern auch die Inhalte der von mir verlegten Bücher später einmal ein Porträt des „Künstlers als Verleger von Kunst“ ergeben werden.

Seit 1995 wurden ca. 500 Bücher verlegt von denen z.Zt. noch etwa 150 lieferbar sind.

www.salon-verlag.de

900 kilometres of marked cycle routes make Thurgovia a cyclist ’ s paradise.

These tracks pass by one hamlet after another, with old farmsteads and timber frame constructions, characteristic fruit orchards that lend a certain enchantment to Thurgovia, with their colourful blooms in the springtime and their juicy fruit in autumn, and often run alongside the Rhine or the Thur and the banks of Lake Constance.

The 1000 kilometres of walking trails are the ideal opportunity to discover the canton on foot, whatever your level of fitness.

www.thurgau-tourismus.ch

900 Kilometer markierte Radwege machen aus dem Thurgau ein Paradies für Velofahrer.

Immer wieder geht es vorbei an Weilern mit alten Gehöften und Fachwerkbauten, an typischen Obstplantagen, die im Frühling mit ihren farbigen Blüten und im Herbst mit ihrem saftigen Obst dem Thurgau einen besonderen Zauber verleihen, und oft dem Rhein- oder Thurlauf und dem Bodenseeufer entlang.

Die 1000 Kilometer Wanderwege schaffen für jeden Fitnessgrad eine ideale Möglichkeit, den Kanton zu Fuss zu erkunden.

www.thurgau-tourismus.ch

s death, was his last design project.

In eight colourful rooms, which once more provided an impressive demonstration of his masterly use of colours, Panton presented a representative cross section of his entire creation as a designer.

Exhibition Light and Colour at the Trapholt Museum, Kolding, DK VP1538-00-C-D16

www.verner-panton.com

Die Ausstellung „ Licht und Farbe “, die am 17. September 1998, wenige Tage nach Pantons Tod, im Trapholt Museum in Kolding, Dänemark eröffnet wurde, war sein letztes gestalterisches Werk.

In acht farbigen Räumen, die noch einmal seine Meisterschaft im Umgang mit Farben eindrücklich unter Beweis stellten, präsentierte Panton einen Querschnitt aus seinem gesamten Schaffen als Designer.

Ausstellung Licht und Farbe im Trapholt Museum, Kolding, DK VP1538-00-C-D16

www.verner-panton.com

Her long engagement with the music has now culminated in her most recent choreography for ROSAS and the Ictus Ensemble, a group specialised in contemporary classical new music.

Gérard Grisey’s instrumental composition builds on the physical qualities of tones and overtones, merging them into a broad spectrum of colourful sounds and harmonies.

CHOREOGRAPHY Anne Teresa De Keersmaeker WITH AND BY Bostjan Antoncic, Carlos Garbin, Marie Goudot, Cynthia Loemij, Julien Monty, Michael Pomero, Igor Shyshko CREATED WITH Chrysa Parkinson COMPOSITION Vortex Temporum, Gérard Grisey * Musikalische Leitung:

www.frankfurt-lab.de

Aus der über zehn Jahre währenden analytischen Auseinandersetzung mit „ Vortex Temporum “, dem Spätwerk des 1998 verstorbenen französischen Komponisten Gérard Grisey, entstand nun ihre neueste Choreografie für die Kompanie ROSAS und das auf Neue Musik spezialisierte Ictus Ensemble.

In seinen instrumentalen Kompositionen orientiert sich Gérard Grisey an den physikalischen Qualitäten von Tönen und Obertönen und führt diese zu einem weiten Spektrum farbiger Klänge und Harmonien zusammen.

CHOREOGRAPHIE Anne Teresa De Keersmaeker VON UND MIT Bostjan Antoncic, Carlos Garbin, Marie Goudot, Cynthia Loemij, Julien Monty, Michael Pomero, Igor Shyshko KREIERT MIT Chrysa Parkinson KOMPOSITION Vortex Temporum, Gérard Grisey * Musikalische Leitung:

www.frankfurt-lab.de

- Brother ! ”

Small colourful chairs, a little blackboard, a nicely arranged room for playing and singing – with only a thin cardboard wall between the classrooms every sound can be heard.

Gong – gong!

www.erziehungskunst.de

– Bruder ! «

Kleine farbige Stühlchen, eine kleine Tafel, ein schön zurechtgemachter Raum zum Spielen und Singen – nur die dünne Pappwand zwischen den Klassenzimmern lässt jeden Laut herein.

Gong – Gong!

www.erziehungskunst.de

From the beginning, P. sees himself confronted with situations and experiences which are unknown and incomprehensible to him.

A dog, mad with love, follows him through a park; a jogger feels dangerously threatened by him; colourful fireworks on a TV screen confuse his senses and a strange cigarette doesn’t help to make things easier.

Only very slowly does he begin to understand the contexts and meaning of all the objects, encounters and impressions.

www.wfilm.com

Von Beginn an sieht P. sich mit Situationen und Erlebnissen konfrontiert, die ihm unbekannt und unverständlich sind :

Ein liebeswütiger Hund verfolgt ihn durch einen Park; ein Jogger fühlt sich von ihm aufs Gefährlichste bedroht; farbiges Flimmer-Feuerwerk aus TV-Schirmen verwirrt seine Sinne und eine seltsame Zigarrette macht das Ganze nicht unbedingt einfacher.

Nur langsam erschliessen sich Zusammenhänge und Bedeutungen all der Gegenstände, der Begegnungen und Eindrücke.

www.wfilm.com

The Touch Display adapts to every interior situation and every atmosphere.

According to the building owner’s wishes it can nearly disappear, but it can also set lively and colourful accents, which underline the interior.

Information

shop.intellihome.at

Das Touch Display passt sich jeder Innenraumsituation und jeder Stimmung an.

Je nach Wunsch der Bauherren kann es sich entweder dezent im Hintergrund halten und so gut wie unsichtbar sein oder aber lebendige, farbige Akzente setzen, die das Interieur unterstreichen.

Information

shop.intellihome.at

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文